Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/38706
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorMarkelov, Gleb V.-
dc.contributor.authorSemiachko, Svetlana A.-
dc.date.accessioned2022-12-15T17:41:08Z-
dc.date.available2022-12-15T17:41:08Z-
dc.date.issued2022-09-
dc.identifier.citationMarkelov G. V., Semiachko S. A. Autographs of the Stolniks Melnitskii in the Ancient Storage of the Pushkin House. Vestnik of Saint Petersburg University. History, 2022, vol. 67, issue 3, рp. 998–1016. https://doi.org/10.21638/spbu02.2022.319 (In Russian)en_GB
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/spbu02.2022.319-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/38706-
dc.description.abstractThe article presents autographs of Nazarii Petrovich, Iakov Nazar’evich and Ivan Nazar’evich Melnitskii kept in the Institute of Russian Literature (Pushkin House) of the Russian Academmy of Science, in the Ancient Storage (Drevlekhranilishche) named after V. I. Malyshev: their letters to their close relative Gavrila Alexandrovich Melnitskii and the Latin-Russian dictionary, the Latin part of which was written by Iakov Nazar’evich Melnitskii. The letters of Iakov and Ivan Melnitskii relate to the different circumstances of the Crimean campaigns of the late 17th century, in the first of which Nazarii Petrovich Melnitski was involved (he was responsible for escorting to Azov suppliers of provisions caught in embezzlement), while his sons Nikita and Semen participated in the second (Nikita served under the command of Patrick Gordon). A letter from Nazarii Melnitski tells about the circumstances of his dispatch to serve in the conquered Tavan’ and Kazykermen’. Letters date back to 1695, 1696, and 1698/99. They were sent from Moscow, presumably, to the estate of G. A. Melnitskii. The Latin-Russian dictionary, in the creation of which Iakov Nazar’evich Melnitskii played the main role, is not only of lexicographic interest. On the one hand, it allows us to evaluate the education of the Petrine generation of service people; on the other hand, — to make some observations regarding the organization of scribal work in creating such books. Iakov Melnitskii not only wrote the Latin part of the dictionary, but also organized people who filled out its Russian part, and paid for their work. Despite the fact that the Russian part of the dictionary was not completed, the book was bound. Iakov Melnitskii gave it a complete look, writing the chapters and placing the output note on the binding sheets. The article suggests a paleographic analysis of the manuscripts under consideration and demonstrates both the general features characteristic of the manuscript culture of the beginning of the Petrine era and the individual features of each scribe. The article is supplemented by the publication of samples of the handwriting of stolniks Melnitskii and the texts of three their letters.en_GB
dc.description.sponsorshipThe study was carried out with the financial support of the Ministry of Science and Higher Education of the Russian Federation (project “History of European civilization writing” No. 13.1902.21.0034).en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.relation.ispartofseriesVestnik of St Petersburg University. History;Volume 67; Issue 3-
dc.subjectMelnitskiien_GB
dc.subjectstolniken_GB
dc.subjectclerken_GB
dc.subjectCrimean campaignsen_GB
dc.subjectletteren_GB
dc.subjectLatin-Russian dictionaryen_GB
dc.subjectmanuscript cultureen_GB
dc.subjecthandwritingen_GB
dc.titleAutographs of the Stolniks Melnitskii in the Ancient Storage of the Pushkin Houseen_GB
dc.typeArticleen_GB
Располагается в коллекциях:Issue 3

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
14712-Текст статьи-48770-1-10-20221104.pdf2,64 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.