Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/37980
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorOborneva, Zinaida E.-
dc.contributor.authorSavel’eva, Natalya V.-
dc.date.accessioned2022-09-29T11:59:52Z-
dc.date.available2022-09-29T11:59:52Z-
dc.date.issued2022-06-
dc.identifier.citationOborneva Z. E., Savel’eva N. V. Ιnterpretations to Tetrastichae sententiae by Gregory the Theologian in Anthologion (1660): Text and its Greek source. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature. 2022, 19 (2): 353–362. https://doi.org/10.21638/spbu09.2022.209 (In Russian)en_GB
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/spbu09.2022.209-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/37980-
dc.description.abstractThe article examines the work of Arseniy Grek, a corrector of the Moscow Printing Yard (Pechatniy dvor), on the translation of interpretations to the poetic sententiae by Gregory the Theologian; these verses and comments to them were published in 1660 as part of the Moscow collection Anthologion. These scholias are written on the margins of the manuscript to the poems of Gregory the Theologian do not find analogues among the known interpretations. A comparative analysis of the translations of verses and commentaries allowed us to draw a conclusion about the creative approach of Arseniy Grek. The article describes the principles of processing by Arseniy Grek of the source text and the main stylistic and linguistic features of his translation. This is the dissemination of the text by Christian exegesis and biblical quotations and reminiscences, the introduction of new semantic nuances, the use of vocabulary borrowed from Church Slavonic translations, a deviation from the syntactic constructions of the modern Greek source. It is concluded that the technique of translating Gregory the Theologian’s poems and interpretations to them depends not only on the translator’s knowledge of the source language, but also on the literary form (poetry and prose) and on the authority of the original. The texts of modern Grek interpretations and their arrangements by Arseniy Grek are published in the Appendix.en_GB
dc.description.sponsorshipThe research is supported by Russian Science Foundation (grant 20-18-00171).en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesVestnik of St Petersburg University. Language and Literature;Volume 19; Issue 2-
dc.subjectAnthologionen_GB
dc.subjectGregory the Theologianen_GB
dc.subjectMoscow Printing yarden_GB
dc.subjectmodern Greek languageen_GB
dc.subjectstylisticsen_GB
dc.titleΙnterpretations to Tetrastichae sententiae by Gregory the Theologian in Anthologion (1660): Text and its Greek sourceen_GB
dc.typeArticleen_GB
Располагается в коллекциях:Issue 2

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
09.pdf700,38 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
09-прил.pdf766,16 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.