Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/36301
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorFilippov, Konstantin A.-
dc.contributor.authorGrigor’eva, Liubov’ N.-
dc.contributor.authorKoryshev, Mikhail V.-
dc.contributor.authorManerova, Kristina V.-
dc.contributor.authorFilippov, Andrei K.-
dc.date.accessioned2022-05-06T16:49:17Z-
dc.date.available2022-05-06T16:49:17Z-
dc.date.issued2022-04-
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/11701/9785288062353.08-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/36301-
dc.description.abstractM. Lomonosov’s texts in German provide numerous examples of word spelling inconsistency, e. g. Freiheit/Freyheit, Dero/dero, etc. The influencing factors for this are Lomonosov’s individual style and the scientific and educational discourse of 18th century Russia. The research focuses on the alternation of g/h and g/сh. The alternation at the beginning of a morpheme (Staffengagen/Staffenhagen) can be explained by the similarity in the pronunciation of the German letters g and h in Russian educational tradition. As possible reasons for the alternation in the intervocal position after i (abziegen/abzihen) and ei (verzeigen/ Verzeigung/verzeihen), one can point at voicing of a voiceless consonant /h/ in the position between two vowels and Russian spiranta /ɤ/ functioning as a variant of the phoneme /g/. In the final position of a word, the alternation of g / ch is observed in adjectives with the suffix -lich, causing a deviation from the standard spelling in the words neulig and unmöglig. In this case, the explanation could lie in the fact that in the German language, two productive derivational suffixes -ig and -lich exist, similar in form and in semantics. Also in the German texts of Lomonosov one can find variants Petersburg/Petersburch with alternating g/сh at the end of a word. The tradition of substituting -urch for -urg in place names survives in Russian grammar textbooks for foreigners up to mid–19th century as Russian г is pronounced as /x/ at the end of some words. Refs 22.en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesSt. Petersburg University Studies in Social Sciences & Humanities Vol. 2 Proceedings of 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019);Volume 2-
dc.subjectGerman languageen_GB
dc.subjectLomonosoven_GB
dc.subject18th centuryen_GB
dc.subjectphoneticsen_GB
dc.subjectspellingen_GB
dc.subjectalternationen_GB
dc.titleREMARKS ON PHONETICS AND SPELLING OF M. LOMONOSOV’S GERMAN TEXTSen_GB
dc.typeBook chapteren_GB
Располагается в коллекциях:Vol. 2. Proceedings of 49th International Philological Conference in Memory of Professor Ludmila Verbitskaya (1936–2019)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
137-151.pdf914,75 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.