Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11701/2570
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorKhronopulo, Liala Yu.-
dc.date.accessioned2016-08-11T09:43:09Z-
dc.date.available2016-08-11T09:43:09Z-
dc.date.issued2016-06-
dc.identifier.citationKhronopulo L. Yu. The Problem of Suicide and Double Suicide in Contemporary Japanese Literature. Vestnik of Saint-Petersburg University. Series 13. Asian Studies. African Studies, 2016, issue 2, pp. 74– 81. DOI: 10.21638/11701/spbu13.2016.208en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/2570-
dc.description.abstractThis paper explores the problem of suicide and double suicide in contemporary Japanese literature. Characters from fourteen stories are under consideration, with respect to categories such as shame, guilt, and retribution. Based on stories of six popular Japanese writers (Hoshi Shinichi’s “The Overtaking”, Atōda Takashi’s “The Hair”, “The Ghost of the Office”, “The Red Dress”, “The Visitor” and “The God of Happiness”, Akagawa Jirō’s “The Double Suicide”, “Let’s Shock”, “The Dancing Man”, “The Gossip” and “The New Worker”, Miyabe Miyuki’s “Don’t Say Anything”, Otsuichi’s “Ishinome”, and Isaka Kōtarō’s “Grasshopper”) I analyse characteristic features of these “suicide” stories in the Japanese literature of the last four decades. Refs 23.en_GB
dc.language.isoenen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesVestnik of St Petersburg University. Series 13. Asian Studies. African Studies;Issue 2-
dc.subjectcontemporary Japanese literatureen_GB
dc.subjectsuicideen_GB
dc.subjectdouble suicideen_GB
dc.subjectshameen_GB
dc.subjectguilten_GB
dc.subjectretributionen_GB
dc.titleThe Problem of Suicide and Double Suicide in Contemporary Japanese Literatureen_GB
dc.typeArticleen_GB
Appears in Collections:Issue 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Khronopulo.pdf130,13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.