Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/2025
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Рыжова, М.М. | - |
dc.contributor.author | Семёнова, Д.Н. | - |
dc.date.accessioned | 2016-04-09T13:36:28Z | - |
dc.date.available | 2016-04-09T13:36:28Z | - |
dc.date.issued | 2015-09 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/2025 | - |
dc.description.abstract | Настоящее пособие ставит своей целью привлечение пристального внимания студентов к важности корректного перевода в сложившихся на сегодня условиях информационных войн. Одной из основных трудностей для переводчика является проблема адекватного перевода субъективного содержания различных текстов. Для этого недостаточно знать значения отдельных языковых единиц, необходимо также суметь распознать все те связи, в которых они существуют в тексте (в нашем случае, в прессе и информационном пространстве интернета). Именно эти текстовые связи расширяют (трансформируют и переосмысляют) исходное значение слов. Задачей курса общественно-политического перевода является овладение и закрепление навыков последовательного и синхронного перевода самых разнообразных по жанру текстов общественно-значимой тематики. | en_GB |
dc.description.sponsorship | СПбГУ | en_GB |
dc.language.iso | ru | en_GB |
dc.subject | румынский язык, политическая лексика, военные конфликты, учебное пособие, romanian language | en_GB |
dc.title | Учебное пособие по курсу "Общественно-политический перевод". Часть I "Военно-политический перевод" | en_GB |
dc.type | Learning Object | en_GB |
dc.type | Working Paper | en_GB |
Располагается в коллекциях: | Textbooks & Study Cases |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
ПОСОБИЕ ОБЩ-ПОЛИТ ПЕРЕВОД.pdf | 1,58 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.