Expressive tools to convey communicative intention in terms of translation: A case study of Russian and German translations of D. Brown’ work

Abstract

Одной из важных проблем, решаемых в рамках современной прагмалингвистики, является проблема экспрессивности, под которой чаще всего понимается использование говорящим языковых средств с целью оказания влияния на адресата. Экспрессивные средства языка могут рассматриваться как в рамках одного языка, так и с точки зрения переводоведения. В последнем случае обычно говорят о достижении или утрате в переводе прагматической эквивалентности.
One of the most important problems in modern pragmalinguistics is the problem of expressiveness, which is most often understood as the use of language to influence the addressee. Expressive means of language can be studied both within one language and from translation studies’ point of view. In the latter case, one usually speaks of the attainment or loss of pragmatic equivalence in translation.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By