Somatic phrases displaying social and individual characteristics of communicants in fiction and their translation from English into Russian
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Работа посвящена исследованию структурно-семантических особенностей соматических речений, отражающих социальные и индивидуальные характеристики коммуникантов в художественном произведении, с точки зрения перевода. В работе определены признаки, относящиеся к категориям социальных и индивидуальных, выявлены основные изменения структурного и семантического плана, наблюдаемые при переводе соматических речений, и их влияние на формирование художественного образа персонажа.
The work is devoted to the structural and semantic features of somatic phrases displaying social and individual characteristics of communicants in fiction in terms of translation. The work defines the types of social and individual characteristics, gives the analyses of the main structural and semantic changes arising in the process of translation of somatic phrases and specifies the influence of these changes on depicting literary characters.
The work is devoted to the structural and semantic features of somatic phrases displaying social and individual characteristics of communicants in fiction in terms of translation. The work defines the types of social and individual characteristics, gives the analyses of the main structural and semantic changes arising in the process of translation of somatic phrases and specifies the influence of these changes on depicting literary characters.
Description
Keywords
паралингвистика, невербальная коммуникация, невербальный компонент коммуникации, соматическое речение, языковая личность, художественный текст, литературный персонаж, paralinguistics, nonverbal communication, nonverbal communication component, somatic phrase, language personality, fiction, literary character