Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/46925
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorВяльяк Криста Энновнаru_RU
dc.contributor.advisorValak Krista Ennovnaen_GB
dc.contributor.authorНиколаева Юлия Константиновнаru_RU
dc.contributor.authorNikolaeva Ulia Konstantinovnaen_GB
dc.contributor.editorИванова Анна Викторовнаru_RU
dc.contributor.editorIvanova Anna Viktorovnaen_GB
dc.date.accessioned2024-07-25T11:51:25Z-
dc.date.available2024-07-25T11:51:25Z-
dc.date.issued2024
dc.identifier.other110053en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/46925-
dc.description.abstractВ данной работе рассматривается язык культуры quinqui в период испанского переходного периода и его актуальность в наши дни. Основная цель работы - провести прагматический анализ лексических единиц, присутствующих в фильме «Deprisa, deprisa», а также осуществить статистический анализ их употребления и частотности в современном испанском языке. Были изучены происхождение и особенности культуры quinqui, а также ее роль в испанском обществе. Составлены и представлены статистические данные, свидетельствующие об употреблении лексических единиц quinqui в современном испанском языке. Проведен анализ лексических единиц, присутствующих в фильме «Deprisa, deprisa», с выделением их прагматического использования и актуальности в социокультурном контексте.ru_RU
dc.description.abstractEste trabajo examina el lenguaje de la cultura quinqui durante la Transición española y su relevancia en la actualidad. El objetivo principal de este trabajo es llevar a cabo un análisis pragmático de las unidades léxicas presentes en la película "Deprisa, deprisa", así como realizar un análisis estadístico de su uso y frecuencia en el español actual. Se ha estudiado el origen y las características de la cultura quinqui y su papel en la sociedad española. Se han recopilado y presentado datos estadísticos que demuestran el uso de las unidades léxicas quinqui en el español contemporáneo. Se ha realizado un análisis de las unidades léxicas presentes en la película "Deprisa, deprisa", destacando su uso pragmático y su relevancia en el contexto sociocultural.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectкультура кинкиru_RU
dc.subjectпереход к демократии в Испанииru_RU
dc.subjectязык кинкиru_RU
dc.subjectпрагматикаru_RU
dc.subjectкинематография кинкиru_RU
dc.subjectcultura quinquien_GB
dc.subjectla Transición españolaen_GB
dc.subjectlenguaje quinquien_GB
dc.subjectpragmáticaen_GB
dc.subjectcine quinquien_GB
dc.titleThe pragmatic and sociocultural aspect of the quinqui culture language during the Spanish transition period from dictatorship to democracyen_GB
dc.title.alternativeПрагматический и социокультурный аспект языка культуры quinqui во времена испанского переходного периода от диктатуры к демократииru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
TFM_Nikolaeva_13.06.24.pdfArticle1,56 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_DICTAMEN_Nikolaeva.pdfReviewSV125,12 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_st110053_Nikolaeva_Ulia_Konstantinovna_(supervisor)(En).txtReviewSV2,19 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.