Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11701/44620
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFilippov, Konstantin A.-
dc.date.accessioned2024-01-23T11:17:15Z-
dc.date.available2024-01-23T11:17:15Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationFilippov K. A. To the question about the pragmatics of polite discord with a communication partner (based on the German language). German Philology in St. Petersburg State University, 2023, iss. 13, pp. 330–345. https://doi.org/10.21638/spbu33.2023.118 (In Russian)en_GB
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/spbu33.2023.118-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/44620-
dc.description.abstractIn a dialogue, both the speaker and the listener have expectations on the transmitted information that require confirmation or refutation. The validity or unreasonability of these expectations is stated with linguistic affirmation or negation. In a verbal confrontation, each participant has the right to question the position of the partner and put forward their own point of view. At the same time, following the rules of politeness makes it possible to smoothen the sharp angles while expressing disagreement. The article aims to identify and to carry out a semantic-pragmatic analysis of how polite disagreement is expressed in German. The material of the study are versatile dialogues in German. One way to express polite disagreement in a dialogue is to use the modal modifiers leider, bedauerlicherweise, etc. in the response, expressing the speaker’s regret about disagreeing with the partners statement. These words enhance the emotional component of the response and soften the point-blank refusal, which can be considered as a kind of courtesy. Another way to express polite disagreement is to switch the interlocutor’s attention from the main topic to a secondary topic or build a response using the interlocutor’s verbal material and in compliance with the norms of politeness. The response statement can consist of two parts, an agreement with the previous statement and arguments in favor of the speaker’s own position, for example, Ja, aber… Standing apart is the adverb allerdings, which conveys opposite meanings (JA-allerdings and NEIN-allerdings) and signals readiness to continue communication.en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesGerman Philology in St Petersburg State University;Volume 13-
dc.subjectlinguistic pragmaticsen_GB
dc.subjectGerman languageen_GB
dc.subjectdialogueen_GB
dc.subjectpolite disagreementen_GB
dc.subjectfocus switchingen_GB
dc.titleTo the question about the pragmatics of polite discord with a communication partner (based on the German language)en_GB
dc.typeArticleen_GB
Appears in Collections:Volume 13

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
330-345.pdf693,13 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.