Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/43674
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorYastrebova, Olga M.-
dc.date.accessioned2023-08-09T21:32:55Z-
dc.date.available2023-08-09T21:32:55Z-
dc.date.issued2023-03-
dc.identifier.citationYastrebova O. M. Persian and Russian Names of Textiles Imported to Russia from Iran in the First Half of the 17th Century, as Listed in the Inventories of Goods and Diplomatic Gifts. Vestnik of Saint Petersburg University. Asian and African Studies, 2023, vol. 15, issue 1, pp. 22–42. https://doi.org/10.21638/spbu13.2023.102 (In Russian)en_GB
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/spbu13.2023.102-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/43674-
dc.description.abstractThe question of the origin and ways of borrowing into the Russian language of the names of oriental fabrics, which were imported in large quantities into Russia in the 17th century, has been attracting attention of scholars for a long time, but synchronous bilingual Persian- Russian sources were hardly involved in the study of this issue. The article examines a number of such sources stored in the Russian State Archive of Ancient Acts: these are lists of goods and gifts brought from Safavid Iran by trade and diplomatic representatives of Shah Safi I (1629–1642), accompanied by a Russian translation and stored in f. 77 “Relations between Russia and Persia”. The study of these materials makes it possible to determine the range of fabrics imported on behalf of the Shah, to clarify the meaning and scope of use of a number of Russian and Persian terms, as well as the time of penetration of some borrowed Iranisms into the Russian language. The terms borrowed from Persian and other foreign languages were previously correlated by researchers with specific samples of textiles stored in museum collections. Thanks to this, having established synchronous lexical correspondences, it is possible to more accurately determine what kind of fabrics with what technological features were designated by Persian terms, the definitions of which in the explanatory dictionaries of the Persian language are often contradictory.en_GB
dc.description.sponsorshipThe study was funded by the RSF project no. 8-78-10052p “Documentary History of the Russian Diplomacy of the Safavids (1501–1722)”.en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesVestnik of St Petersburg University. Asian and African Studies;Volume 15; Issue 1-
dc.subjectRussian languageen_GB
dc.subjectPersian languageen_GB
dc.subjecthistorical lexicologyen_GB
dc.subjectetymologyen_GB
dc.subjectlanguage contactsen_GB
dc.subjectnames of fabricsen_GB
dc.subjectarchival sourcesen_GB
dc.titlePersian and Russian Names of Textiles Imported to Russia from Iran in the First Half of the 17th Century, as Listed in the Inventories of Goods and Diplomatic Giftsen_GB
dc.typeArticleen_GB
Располагается в коллекциях:Issue 1

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
02.pdf789,52 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.