Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/42838
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorСмирнова Алла Николаевнаru_RU
dc.contributor.advisorSmirnova Alla Nikolaevnaen_GB
dc.contributor.authorАртёменко Андрей Артёмовичru_RU
dc.contributor.authorArtemenko Andrej Artemovicen_GB
dc.contributor.editorСытнов Николай Петровичru_RU
dc.contributor.editorSytnov Nikolaj Petrovicen_GB
dc.date.accessioned2023-07-26T12:45:00Z-
dc.date.available2023-07-26T12:45:00Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.other077134en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/42838-
dc.description.abstractВ данном исследовании рассматривается история развития семантики, ее цели и задачи, основные направления и школы, как отечественные, так и иностранные, деятели, а также их научные работы, роль в лингвистике. Особое внимание уделяется вопросу определения семантики и ее положению в рамках других разделов языкознания. Главная цель исследования заключается в изучении семантического развития испанской глагольной лексики. Отдельно рассматривается вопрос семантических изменений, включая основные причины и факторы этих процессов. Изучается типология механизмов семантических изменений, включающая метафоризацию, метонимизацию, народную (ложную) этимологию, эллипсис, расширение (генерализацию), сужение (специализацию), грамматикализацию и лексикализацию. Каждый механизм сопровождается описанием и примерами на испанском языке с переводом на русский и комментариями. Кроме того, предоставляется характеристика испанской литературы XIII-XVII вв., включая этапы ее развития, различные течения, популярные жанры, социальную, культурную и политическую обстановку в Испании тех лет, а также лингвистические особенности. Описываются выбранные для исследования произведения, такие как «Песнь о моем Сиде», «Трагикомедия Калисто и Мелибеи» («Селестина») и «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» с точки зрения литературы и лингвистики. Отдельный параграф посвящен семантике глаголов «ser», «estar», «haber» и «tener»: исследуются причины и процессы изменения их семантики, начиная от латинского и заканчивая современным испанским языком. В заключительном параграфе анализируются конкретные примеры реализации значений исследуемых глаголов на материале выбранной литературы. В результате анализа делается вывод о том, что наиболее значительные семантические изменения в испанских глаголах произошли в период с XIII по XV век (то есть разница в семантике между «Песнью о моем Сиде» и «Селестиной» более существенна, чем между «Селестиной» и «Дон Кихотом»). Вероятно, это связано с тенденцией к стандартизации испанского языка на государственном уровне.ru_RU
dc.description.abstractThis research explores the history of semantic development, its goals and objectives, major directions and schools, both domestic and foreign, notable linguists, and their scholarly works, as well as the role of semantics in linguistics. Special attention is given to the definition of semantics and its position within other branches of linguistics. The primary objective of this study is to investigate the semantic development of Spanish verbal lexicon. Thus, a separate focus is given to the study of semantic changes, including the examination of the main causes and factors involved in these processes. Furthermore, the mechanisms of semantic change are explored, including metaphorization, metonymy, folk etymology, ellipsis, broadening (generalization), narrowing (specialization), grammaticalization, and lexicalization. Each mechanism is described and supported by examples in Spanish with translations into Russian and accompanying commentary. Additionally, an overview of Spanish literature from the 13th to the 17th centuries is provided, including the stages of its development, different literary trends, popular genres, the social, cultural, and political context of Spain during that period, and linguistic peculiarities. Furthermore, selected works such as «The Song of My Cid», «Calisto and Melibea» («Celestina») and «Don Quixote» are characterized from both literary and linguistic perspectives. A separate paragraph is dedicated to the characteristics of the semantics of verbs such as «ser», «estar», «haber», and «tener», examining the reasons and processes through which their semantics underwent (and continues to undergo) changes, from Latin to modern Spanish. The final paragraph analyzes specific examples of the realization of meanings of the studied verbs based on the selected literary materials. As a result of the analysis, it is concluded that the most significant semantic changes in the investigated Spanish verbs occurred during the 13th to 15th centuries (i.e., the difference in semantics between «The Song of My Cid» and «Celestina» is more substantial than between «Celestina» and «Don Quixote»). This observation is likely related to the tendency of standardizing the Spanish language at the state level.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectСемантикаru_RU
dc.subjectисторическая семантикаru_RU
dc.subjectиспанская глагольная лексикаru_RU
dc.subjectсемантические измененияru_RU
dc.subjectиспанская литератураru_RU
dc.subjectсемантический анализru_RU
dc.subjectSemanticsen_GB
dc.subjecthistorical semanticsen_GB
dc.subjectSpanish verbal vocabularyen_GB
dc.subjectsemantic changesen_GB
dc.subjectSpanish literatureen_GB
dc.subjectsemantic analysisen_GB
dc.titleSemantic development of the Spanish verbal vocabulary: A case study of the literature of the 13th-17th centuriesen_GB
dc.title.alternativeСемантическое развитие испанской глагольной лексики (на материале литературы XIII-XVII веков)ru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.