Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/39891
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorСавченко Анна Александровнаru_RU
dc.contributor.advisorSavcenko Anna Aleksandrovnaen_GB
dc.contributor.authorЕрмакова Екатерина Константиновнаru_RU
dc.contributor.authorErmakova Ekaterina Konstantinovnaen_GB
dc.contributor.editorКириченко Мария Александровнаru_RU
dc.contributor.editorKiricenko Maria Aleksandrovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:48:57Z-
dc.date.available2023-04-06T21:48:57Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other061445en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/39891-
dc.description.abstractВ работе исследуются терминологические единицы тематического поля “changement climatique/climate change/изменения климата” в английском, французском и русском языках, а также их перевод с английского языка на французский и русский. Исследование проводилось на материале текстов бюллетеней ВМО по парниковым газам. Анализ отобранных терминологических единиц подтвердил гипотезу о значительном влиянии английского языка (в силу его статуса глобального языка международного общения) на состав терминологии во французском и русском языках, однако данное влияние проявляется также в попытках этих языков (особенно французского) противостоять неконтролируемым заимствованиям и употреблению неоправданных англицизмов. Результаты исследования опровергают гипотезу о более низком уровне заполненности и упорядоченности терминологической системы данной области во французском и русском языках по сравнению с английским языком. Отмечается влияние внутреннего регламента ВМО (как подразделения наднациональной структуры ООН) на выбор эквивалентов при переводе и, соответственно, на качество перевода. Данная работа может быть полезна как переводчикам, для подготовки к работе по данной тематике и ознакомления с особенностями терминологического поля “изменения климата” и перевода его элементов, так и при изучении тематической лексики в рамках обучения языку.ru_RU
dc.description.abstractThe paper explores the subject of terminological units in the climate change thematic field of English, French and Russian languages, as well as the translation of these units from English into French and Russian. The research is based on the WMO materials which are the annual WMO Greenhouse gas Bulletins. The analysis of the extracted from the texts terminological units support the hypothesis concerning a significant impact of English language (due to its dominance as a global communication tool) on the terminology content in French and Russian. Although the positive side of this impact would be the ambition of the tzo languages (especially French) to resist uncontrollable borrowings from English as well as ill-founded anglicisms use. Research findings disprove the expectations that French and Russian have a less structured, less complete and less consistent terminology in the studied field compared to English. The paper states the WMO inside regulations impact (as a part within the supranational UN Organization) on the translation choices and, therefore, on the translated texts quality. The present study may be of interest to any translator dealing with the translations in the climate change field and willing to explore some of climate change terminology characteristics with details about its ways of translation. The paper would also be useful for studying climate change terminology in language classes.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectтерминологическая единицаru_RU
dc.subjectтерминru_RU
dc.subjectтерминологическая системаru_RU
dc.subjectтерминологическое полеru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectизменения климатаru_RU
dc.subjectдоминирование английского языкаru_RU
dc.subjectанглицизмыru_RU
dc.subjectфранцузский языкru_RU
dc.subjectрусский языкru_RU
dc.subjectВсемирная метеорологическая организация (ВМО)ru_RU
dc.subjectterminological uniten_GB
dc.subjecttermen_GB
dc.subjectterminology systemen_GB
dc.subjectterminology fielden_GB
dc.subjecttranslationen_GB
dc.subjectclimate changeen_GB
dc.subjectEnglish language dominationen_GB
dc.subjectanglicismsen_GB
dc.subjectFrench languageen_GB
dc.subjectRussian languageen_GB
dc.subjectWorld Meteorological Organization (WMO)en_GB
dc.titleTerminological field "changement climatique/climate change/изменение климата" in French, English and Russian (on the basis of environmental discourse texts)en_GB
dc.title.alternativeТерминологическое поле «changement climatique/climate change/изменение климата» во французском, английском и русском языках (на материале текстов дискурса окружающей среды)ru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
VKR__Ermakova_EK.pdfArticle1,94 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_OTZYV_ErmakovaE.K..docxReviewSV17,04 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_st061445_Ermakova_Ekaterina_Konstantinovna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV6,29 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.