Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/31087
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorНиколаева Елена Каировнаru_RU
dc.contributor.advisorNikolaeva Elena Kairovnaen_GB
dc.contributor.authorРидкобород Юлия Викторовнаru_RU
dc.contributor.authorRidkoborod Ulia Viktorovnaen_GB
dc.contributor.editorМокиенко Валерий Михайловичru_RU
dc.contributor.editorMokienko Valerij Mihajlovicen_GB
dc.date.accessioned2021-07-31T18:39:33Z-
dc.date.available2021-07-31T18:39:33Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.other079531en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/31087-
dc.description.abstractВ работе представлены результаты сопоставления двух паремиологических картин мира на основе лингвокультурологического анализа немецких и русских пословиц и поговорок с концептами «Женщина» и «Мужчина». Для достижения полученных результатов был изучен теоретический материал по теме лингвокультурология и паремиология, были определены дефиниции и выявлены признаки для лексических единиц «Женщина» и «Мужчина» в немецком и русском языке. Анализ пословиц и поговорок определил положение женского и мужского пола в немецкой и русской культуре.ru_RU
dc.description.abstractThe work presents the results of comparing two paremiological worldviews based on a linguoculturological analysis of German and Russian proverbs and sayings with the concepts of «Woman» and «Man». To achieve the obtained results, the theoretical material on the topic of linguoculturology and paremiology is studied, definitions are defined and signs are identified for the lexical units «Woman» and «Man» in German and Russian. The analysis of the proverbs and sayings determines the position of the female and male genders in German and Russian culture.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectлингвокультурологияru_RU
dc.subjectязыковая личностьru_RU
dc.subjectязыковая картина мираru_RU
dc.subjectязыковой менталитетru_RU
dc.subjectконцептru_RU
dc.subjectпаремиологияru_RU
dc.subjectпаремииru_RU
dc.subjectпословицы и поговоркиru_RU
dc.subjectнациональная картина мираru_RU
dc.subjectlinguoculturologyen_GB
dc.subjectlanguage personalityen_GB
dc.subjectlanguage picture of the worlden_GB
dc.subjectlanguage mentalityen_GB
dc.subjectconcepten_GB
dc.subjectparemiologyen_GB
dc.subjectparemiaen_GB
dc.subjectproverbs and sayingsen_GB
dc.subjectnational picture of the worlden_GB
dc.titleLinguocultural analysis of German and Russian proverbs and sayingsen_GB
dc.title.alternativeНемецкие и русские пословицы и поговорки в культурологическом аспектеru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Ridkoborod_VKR.pdfArticle964,62 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_Recenzija_naucznogo_ruk_na_VKR_Ridkobrod.docReviewSV55 kBMicrosoft WordПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.