Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/3073
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГуськов Николай Александровичru_RU
dc.contributor.authorКокорин Андрей Владимировичru_RU
dc.contributor.authorKokorin Andreien_GB
dc.contributor.editorкандидат филологических наук, доцент Н.А. Гуськовru_RU
dc.contributor.editorCandidate of Philology, Associate Professor N.A. Guskoven_GB
dc.date.accessioned2016-08-31T12:39:47Z-
dc.date.available2016-08-31T12:39:47Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.other042674en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/3073-
dc.description.abstractПредметом исследования в данной выпускной квалификационной работе послужили проблемы издания и комментирования «Зависти» Ю. К. Олеши. Этот роман «короля метафор» до сих пор не подвергался текстологическому изучению, и в современных изданиях его текст воспроизводится по различным источникам и не сопровождается комментариями. В первой главе приводятся результаты сопоставления 12 прижизненных изданий произведения и рассматриваются проблемы, связанные с подготовкой основного текста «Зависти» и его публикацией. Например, особого внимания заслуживают проблемы активной и пассивной авторизации книг, разночтений или выбора источника основного текста, а также вопросы о его орфографии и пунктуации и современных типах изданий. Вторая глава посвящена анализу проблем комментирования романа. Здесь рассматриваются современные подходы к комментарию и подвергаются критическому разбору предыдущие примечания исследователей. Среди специфических проблем, связанных именно с «Завистью», особое внимание уделяется таким, как проблема альтернативного финала, творческой истории, «темных мест» в романе и его автобиографического подтекста.ru_RU
dc.description.abstractProblems of edition and commenting Y. K. Olesha’s “Envy” are the subjects of this final qualification work. This novel of “the king of metaphors” still wasn't exposed to textual studying, and in the modern editions his text is reproduced on various sources and isn't followed by any comments. The results of comparison of 12 lifetime editions of work are given in the first chapter. The problems connected with preparation of the main text of “Envy” and it’s publication are also considered there. For example, the special attention is payed to the problems of active and passive authorization of books, discrepancies or the choice of a source of the main text, and also questions of his spelling and a punctuation in modern types of editions. The second chapter is devoted to the analysis of the problems connected with the commenting of the novel. Modern approaches to the commenting are concerned here, and they are examined critically along with the previous notes of researchers. The special attention is given to such specific problems as the problem of alternative ending, creative history, “dark spots” of the novel and autobiographical context, connected with the “Envy” itself.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectЮ. К. Олешаru_RU
dc.subject«Зависть»ru_RU
dc.subjectтекстологияru_RU
dc.subjectизданиеru_RU
dc.subjectкомментированиеru_RU
dc.subjectкомментарийru_RU
dc.subjectсоветская литератураru_RU
dc.subjectрусская литература XX векаru_RU
dc.subjectY. K. Oleshaen_GB
dc.subject“Envy”en_GB
dc.subjecttextual criticismen_GB
dc.subjecteditionen_GB
dc.subjectcommentingen_GB
dc.subjectcommenten_GB
dc.subjectRussian literatureen_GB
dc.subjectsoviet literatureen_GB
dc.titleThe problems of publishing and commenting of Yury Olesha's fiction as illustrated by his novel "Envy"en_GB
dc.title.alternativeПроблемы издания и комментирования художественной прозы Ю. К. Олеши (на материале романа "Зависть")ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.