Рецензия на ВЫПУСКНУЮ КВАЛИФИКАЦИОННУЮ РАБОТУ ПОПОВОЙ Виктории Константиновны «Проблемы мигрантов в печатных СМИ Великобритании» Проблема освещения миграции в средствах массовой информации актуальна не только для западных стран. Мы живем у в условиях массового переселения народов и последствия этого перемещения непредсказуемы, таят в себе как прорывы в мировом мироустройстве, так и возможные тупиковые и трагические последствия столкновения цивилизаций. Тема, заявленная молодым исследователем особенно актуальна в связи с предполагаемым выходом Великобритании из Европейского Союза, что повлечет за собой определенные геополитические изменения. Как указывает автор, эмпирический материал исследования составляют британские англоязычные печатные издания: «The independent», «The Sun», «The Daily Mail», «Indy 100». Такое количество изданий обусловлено необходимостью набрать достаточную эмпирическую базу для исследования». Виктория Константиновна доказывает, почему именно этот материал взят ею для анализа. Работа построена классическим для написания таких работ стиле. Структура включает введение, две главы с параграфами, заключение и приложение. Первые же страницы работы свидетельствуют, что автор демонстрирует хорошее знание проблем «Brexit» с контексте миграционных проблем. Хорошее знание английского языка позволило автору представить в работе оригинальные тексты британской печати, выстроить логику анализа, продемонстрировать противоположные тенденции в проявлении миграционных процессов, описать противостояние и борьбу в них различных социальных сил. Поэтому можно отметить, что новизной работы является введение в научный оборот нового, оригинального материала. Обзор статей прессы замечательный. В этом основное достоинство работы. Автор не пересказывает содержание, он его описывает, рассматривает через «линзу-контент» под названием «Миграция». И получается разностороннее, разноплановое отражение в британской прессе миграционных процессов. Но, к сожалению, автор не смог продолжить эту линию успеха. А ведь для ее успешного продолжения нужно было сделать обобщения, которых не хватило и для выводов по второй главе и в целом по работе. Отметим еще одно достоинство работы, умение работать с литературой, хотя и не очень значительной по количеству, представленной в тексте. Достаточно беден и список литературы — 14 работ и 8 электронных ресурсов анализируемых изданий. Видимо это сказалось и на объеме работы — 70 страниц! Обращает на себя внимание, что работа выполнена практически без заимствований. 12% заимствований, которые указывает программа антиплагиат это общедоступные слова типа «Литература», «Источники» и т.д., определяемые машиной как недопустимые к повторению. Содержание работы убедительно, с точки зрения, описания контента. Работа имеет значение для политического понимания происходящего миграционного процесса, оценок текущего процесса, его различных проявлений и последствий. Цитирую автора: «Газета предупреждает, что допуск всех мигрантов на территорию Великобритании влечёт за собой бесконечное увеличение запросов на политическое убежище. В другой статье от 5 сентября развенчивается миф о том, что беженцы, это только лишь проблема для большинства государств. Говорится, что большинство из них люди, богатые в своей стране, заплатившие немалые деньги торговцам людьми за переселение». Таким образом рассматривая вопросы освещения миграции в СМИ, автору удалось установить одну из истинных с точки зрения автора причин миграции – криминальную составляющую и коррупционную составляющую в политической жизни Великобритании. В то же время, работа имеет ряд недостатков, которые, по нашему мнению, могли бы быть устранены при плодотворной совместной работе автора с научным руководителем. Во-первых, недостаточно четко сформулирован предмет и цель исследования. Предмет - «законодательные и этические особенности их регулирования. Также способы подачи информации на данную тематику». Цель - «выявить основные нормы, характер и аспекты освещения в СМИ проблемы мигрантов и проанализировать их применение». Также неоднозначен и набор задач, где заявлено: «дать представление», «обозначить», рассмотреть» и «изучить». В такой постановке научные задачи сомнительны. Хорошая попытка автора изложить логику работы и ее методологию, но над ними автору нужно еще работать и работать. Достаточно обратить внимание: «Наблюдение заключается в анализе материалов на данную тематику в печатных СМИ за год. Сопоставление статей на тему мигрантов с текущими событиями в государстве. Так же возможно использование исторического метода». (с.5) Вызывает вопросы такая формальная сторона как отсутствие названия глав, что необходимо в данном жанре, и также странные для научного исследования наименования всех параграфов. Но следует отметить, что даже эти названия не соответствуют содержанию, которое значительно глубже и значительнее в самом исследовании. Это сути это хоть и неполная, но теоретико-методологическая основа исследования. Давайте посмотрим: 1.1 «Понятие миграции». Но там рассматриваются и другие категории связанные с миграцией — мигрант, иммиграция, иммиграционный контроль, гражданство, политическое убежище, реэмиграция, миграционная мобильность, миграционная политика государства, миграционные закономерности, миграционные конфликты. То, что в работе необходимо представить социально-политическую обстановку Великобритании, это факт, но вряд ли для этого нужно выделять параграф под названием «Из истории Великобритании» объемом 3,5 страницы и где история начинается с краха Британской империи и полстраничной полемикой автора с Громыкой. (с.20) Хотелось также знать, о каком Громыко и о какой статье идет речь? Третий параграф, претендующий на рассмотрение функций СМИ дает общий подход в науке к этим функциям, обращая внимания на манипулятивность, но, похоже заявка самого автора осталась не реализованной. На с. 22 автор пишет: «Далее стоит рассмотреть модели, которые могут использоваться, при освещении статей, которые будут рассмотрены в параграфе два..» И это в третьем параграфе, состоящем из трех страниц. Работа не вычитана. Достаточно обратиться к примеру: «Миграция населения – существует около 40 определений миграции...»(с.8); «Миграция населения существовала всё время существования человека, и имеет прямое отношение к его базовым потребностям, таким образом, он осуществляет перемещения с целью улучшить условия существования», «функции, все они могут осуществляться для освещения вопросов, освещаемых в СМИ» (с.22) и т.д. Использование в работе таких выражений как «я выбрала», «мною установлено» могли бы быть исправлены на иные, употребляемые в научном исследовании. Научные квалификационные работы в Российской Федерации готовятся и защищаются, если только не оговаривается заранее иное, на русском языке. Но а вторая глава содержит иностранный текст, в оригинальности которого совершенно нет необходимости. Приходится только догадываться: либо это желание автора показать хорошее знание английского, на который она легко переходит, либо это самодеятельность не согласованная с научным руководителем, либо нехватка времени на перевод. Повторимся: работу по переводу автор проделала колоссальную. Высокий уровень авторства и оригинальности работы подтверждает тот факт, что достоинства работы местами переходят в недостатки, и наоборот. Виктория позволяет себе в научной работе лирико-эпические отступления (авторство - достоинство), что весьма заметно по заключению. Здесь и самокритика: «Нужно признать, что год для освещения данной темы пришёлся очень подходящий» (с.65) и извинение: «В заключение хочется принести свои извинения в связи с тем, что работа выполнена не точно, так как были взяты, по большей части, материалы с интернет-версий» (с.67). Но здесь же и недостатки — достаточно посмотреть на структуру и содержания заключения. Несмотря на отмеченные недостатки, проведенный анализ дипломного сочинения позволяет сделать вывод о том, что в основном цель работы достигнута, а задачи решены - ВКР заслуживает положительной оценки. Рецензент: доктор политических наук профессор кафедры международной журналистики профессор, Н.С. Лабуш