РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Каурин Миланы по теме «Сопоставительный анализ терминов родства и свойства на основе словарных дефиниций». Тема, жанр и объем рецензируемой работы предполагают анализ существующих в языкознании и смежных областях знания подходов к изучению систем родства/свойства, их критическое рассмотрение и сравнение. Кроме того, ВКР также содержит обязательный компонент самостоятельной работы обучающегося с языковым материалом (характер которого должен быть четко очерчен) с целью осветить поставленную проблему с новой/альтернативной точки зрения. Во Введении уточняется предмет исследования: система терминов родства и свойства в английском и русском языках. Всем, хоть немного знакомым с проблематикой, понятно, что такое уточнение вряд ли облегчает задачу автора. Ведь если исследование систем родства/свойства в языках и культурах мира почти всегда дает новые идеи и результаты, то сужение предмета исследования выпускной работы до, наверное, самых изученных в этом плане языков и культур чаще всего не ведет никуда. Возможно, подобное задание соответствовало бы курсовой работе на младших курсах, да и то при условии поиска новых подходов и взглядов. Примечательно, что сам автор во Введении именует свою работу то «дипломной», то «курсовой». Автор заявляет о том, что методы исследования и теоретическую основу он будет строить на основе трудов Л.Г. Моргана, А. Кёрбера (это, вероятно, Альфред Крёбер), Р. Лоуи, У. Риверса, Б. Малиновского, А.А. Бурыкина и других ученых. Стоит отметить, что самый современный из перечисленных авторов в тексте работы упоминается только во Введении и ссылки на его работы (тоже довольно старые, хотя есть и новые) в ВКР отсутствуют. В первой главе «анализируются различные подходы к изучению терминов родства, рассматриваются различные классификации терминов родства и критерии их выделения, кроме того анализируются формы семей и брака» (пунктуация автора). В тексте первой главы рассматриваются устаревшие к настоящему времени теории эволюции семейно-родственных отношений, отражающие период развития этнологии 100-150 лет назад, причем эклектичность изложения подтверждается противоречиями практически на одной странице. Так, утверждается, что «система родства…не социальная группа», а через пару абзацев автор пишет, что «исходным пунктом анализа родства служит нуклеарная семья, т.к. именно в рамках данной социальной группы…»(с. 7). Описание семейных отношений, системы кланов, моно- и полигамии, полигинии и полиандрии и проч. не имеет никакого отношения к предмету исследования. Формы семьи зачем-то описываются по Л. Моргану, хотя многие из его утверждений никогда не были подтверждены, что хорошо известно современной науке. Излишне подробно описание критериев родства, которые не имеют прямого отношения к теме ВКР, а упоминание терминов родства не сопровождается примерами вообще, что крайне странно для работы по лингвистике. Глава не содержит никакого вывода, что, впрочем, не удивляет; и более подготовленный автор не смог бы прийти к какому-либо логическому заключению из набора разрозненных цитат (не всегда корректно атрибутированных) и мнений. Вторая глава работы, «Сопоставительный анализ терминов родства и свойства в русском и английском языках», не содержит никакого нового содержания. Возможно, для целей исследования и описания эволюции системы терминов родства/свойства в этих языках имело бы смысл провести (возможно и по словарным дефинициям) систематическое сравнение актуальных систем, начиная с периодов древнерусского и древнеанглийского, а может быть, и древнеславянского и готского языков. Также можно было рассмотреть распределение по контекстам/функционирование терминов родства/свойства с помощью существующих и доступных корпусных данных, что могло бы привести как минимум к интересным наблюдениям. Вместо этого автор сравнивает современные системы терминов, хорошо известные уже ученикам 7-8 классов средней школы. На с. 36-37 описывается «эксперимент» по узнаванию носителями русского языка некоторых выходящих из употребления терминов родства. Это наиболее светлое место работы, однако всерьез рассматривать результаты такого «эксперимента» нельзя, поскольку отсутствует не только первостепенная информация (пол-возраст-образование-владение языком-место жительства и т.д.), но и простое количество информантов, от которого, видимо, и считаются «проценты». Заключение не имеет отношения и не следует ни из первой главы, ни из второй. О раскрытии темы, по-видимому, говорить некорректно. Умение обучающегося осуществлять анализ исследуемого материала вызывает большие сомнения. В работе огромное количество орфографических, стилистических, пунктуационных и грамматических ошибок. Рецензент уверен, что в окончательном виде работа не вычитывалась вообще. Библиография (почему-то названная «Библиографический список») составлена с многочисленными ошибками. Многие работы, приведенные в коротком списке (30 наименований), не упоминаются в работе ни разу и следы их использования не выявляются. Самая свежая работа в списке от 2007 г., хотя в работе практически не использована. Никак не отражены в ВКР и не содержат никакой новой информации 8 приложений. Содержание, состав и структура работы не удовлетворяют требованиям, предъявляемым к работам с оценкой «удовлетворительно». «___08_»____июня__________ 20 17 г. __________________ _________________ Подпись к.ф.н. О.Л. Муковский СОГЛАСИЕ на обработку персональных данных Я, ______Муковский_Олег Леонидович_________________________________________________________________, (фамилия, имя, отчество рецензента) даю согласие на обработку своих персональных данных оператору - Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет» (далее - СПбГУ), 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7-9, на следующих условиях: 1. Оператор осуществляет обработку персональных данных исключительно в связи с осуществлением рецензирования и проведения защиты выпускных квалификационных работ обучающихся СПбГУ в целях реализации принципа открытости образовательной деятельности. 2. Перечень персональных данных, передаваемых Оператору на обработку: • фамилия, имя, отчество; • место работы, должность; • ученая степень и звание (при наличии); • контактный телефон и адрес электронной почты. 3. Оператор имеет право на обработку персональных данных, то есть совершение, в том числе, следующих действий: обработку (включая сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, обезличивание, блокирование, уничтожение персональных данных. 4. Данным заявлением разрешаю считать общедоступными, в том числе выставлять в сети Интернет, следующие персональные данные: фамилия, имя, отчество, место работы, должность, ученая степень и звание (при наличии). 5. Обработка персональных данных осуществляется оператором в соответствии с нормами Федерального закона от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных» и смешанным способом. 6. Срок действия данного Согласия не ограничен. «__08__»___июня___________ 20 17 г. __________________ _________________ Подпись к.ф.н. О.Л. Муковский