ОТЗЫВ научного руководителя о выпускной квалификационной работе Нефедовой Оксаны Максимовны «Передача реалий вымышленного мира в переводе (на материале сериала «Игра престолов»)» Работа О.М.Нефедовой посвящена исследованию особенностей реалий вымышленного мира и различных способов их передачи. Тема работы представляется актуальной в связи со слабой изученностью проблемы реалий и отсутствием единого мнения как по вопросу определения «реалии», так и по способам ее передачи при переводе. В первой главе работы автор рассматривает различные подходы к проблеме определения реалий и их выделения среди других пластов лексики. Автор проводит грамотный анализ существующих точек зрения и, основываясь на материале, предлагает свое определение данного понятия. Отдельно рассматривается проблема классификации реалий и способы их передачи. О.М.Нефедова проводит анализ русскоязычных и зарубежных источников, посвященных исследуемой проблеме, и демонстрирует способность к независимым научным суждениям. В главе II автором проводится анализ особенностей реалий в сериале «Игра престолов», их типы и варианты передачи на русский язык. Указывается распространенность и частотность способов перевода. Автору удалось подобрать репрезентативный материал, и в количественном, и в качественном отношении. Следует отметить наглядность представления материала автором и умение провести грамотный анализ, а также на его основании сделать определенный вывод. Кроме того, в некоторых случаях автор указывает на ошибки в передаче реалий и предлагает свой вариант перевода. О.М.Нефедова демонстрирует хорошую лингвистическую интуицию при анализе примеров и интерес к теме исследования. В заключении делается основной вывод по проделанной работе. Можно констатировать, что поставленные в работе задачи в целом были успешно выполнены, и автору удалось наглядно продемонстрировать способы передачи реалий вымышленного мира на русский язык. При написании своей работы О.М.Нефедова проявила себя добросовестным исследователем, способным сформулировать цели и задачи, достаточно компетентным для того, чтобы провести грамотный анализ и исследовать полученные результаты. Текст ВКР О.М.Нефедовой прошел проверку через электронную систему Blackboard СПбГУ на выявление текстовых совпадений в тексте ВКР. Научный руководитель ознакомился с общим характером выявленных системой текстовых совпадений и отметил, что большая часть совпадений представляет собой корректное цитирование с указанием источника, цифровые знаки композиционной структуры, названия научных работ и имена ученых, клише научной речи и термины. Таким образом, ВКР О.М.Нефедовой представляет собой законченное самостоятельное исследование и соответствует всем требованиям, предъявляемым к выпускным квалификационным работам бакалавра выпускников филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Старший преподаватель кафедры английской филологии и перевода филологического факультета СПбГУ к.ф.н. Е.А.Павленко