Отзыв научного руководителя о выпускной квалификационной работе на степень бакалавра лингвистики «Проблемы передачи довлатовского юмора в итальянских переводах (на примере сборников «Записные книжки» и «Чемодан»)» Шильниковой Полины Глебовны Выпускная квалификационная работы Шильниковой Полины Глебовны посвящена сложным и актуальным проблемам перевода юмористического текста. В первой главе своего исследования автор ВКР, обращаясь к работам отечественных и иностранных ученых, выделяет главные характеристики юмористического текста и способы перевода его основных элементов на иностранный язык. Во второй главе Полина Глебовна анализирует специфику юмора произведений С.Д. Довлатова и трудности, связанные с ее передачей на иностранном языке. Материалом для исследования послужили переводы на итальянский язык произведений С.Д. Довлатова «Записные книжки» и «Чемодан», выполненные Л. Сальмон. Выпускную квалификационную работу Полины Глебовны отличает ответственный и творческий подход, пристальное внимание к проблемам сохранения юмористического элемента при переводе художественного текста, прекрасное владение обширным практическим материалом. Данное исследование может найти практическое применение при разработке спецкурсов по теории и практике художественного перевода. Научный руководитель, к.ф.н., доцент кафедры романской филологии Е.В. Смагина