Отзыв научного руководителя В работе Виолетты Галушко рассматривается использование синтаксических приемов как средство реализации суггестивной функции рекламного текста на материале англоязычной и испаноязычной рекламы. Область настоящего исследования охватывает суггестивную лингвистику, теорию речевого воздействия, прагмалингвистику и психолингвистику. Материалом для исследования послужили рекламные видеоролики и рекламные сообщения в журналах, обладающие суггестивным потенциалом. В Главе 1 настоящей работы рассмотрены теоретические аспекты исследования речевого воздействия и суггестии. Приведены различные классификации методов речевого воздействия, а также описаны особенности суггестивной лингвистики и разноуровневые приемы языкового внушения. В практической части исследования проводится анализ суггестивной функции таких синтаксических стилистических приемов, как синтаксический параллелизм, императив, риторический вопрос, номинативное предложение и парцелляция, на материале рекламных сообщений на английском и испанском языке. Каждая из глав завершается подробными выводами. В Заключении автор указывает на важность кумулятивности для суггестивного воздействия на реципиента в рекламном дискурсе. Мне как научному руководителю хотелось бы отметить высокую продуктивность работы Виолетты. Несмотря на то, что рекламный дискурс и психолингвистика оказались для нее совершенно новой сферой исследования, Виолетта за достаточно короткий срок провела очень масштабную работу по поиску монографий и статей по своей теме, провела глубокий анализ теоретической литературы в области суггестивной лингвистики и теории речевого воздействия, подобрала интересный материал для практической главы, сумела подробно рассмотреть особенности функционирования кластеров синтаксических приемов в рекламных текстах. Особо хотелось бы подчеркнуть самостоятельность Виолетты как исследователя. Уже после первой консультации она начала двигаться в нужном направлении, активно посещала библиотеки, прочитала большое количество трудов по теме своего исследования. Подбор примеров для работы также проводился совершенно независимо, и моей задачей было лишь помочь в выборе наиболее репрезентативных примеров для практической главы. В целом, как мне представляется, наше сотрудничество складывалось вполне плодотворно, и у меня практически нет замечаний к работе Виолетте над ее научным исследованием. Единственным пожеланием, которое я могла бы высказать – стараться в дальнейшем более ответственно относиться к промежуточным срокам сдачи текстов научному руководителю для редактирования. Однако необходимо отметить, что окончательный вариант ВКР был сдан точно в срок. В заключение хотелось бы добавить, что у Виолетты определенно есть способности, позволяющие и в дальнейшем заниматься научной работой и готовить научные публикации в области лингвистики и межкультурной коммуникации. Научный руководитель Е.С.Морилова