РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Юферевой Виктории Сергеевны по теме «Авторитарная риторика речи художественных персонажей на материале англоязычных произведений в жанре фэнтези» Данная выпускная квалификационная работа посвящена выявлению и анализу риторических средств и приемов, применяемых авторитарной личностью для достижения поставленных целей. Сразу хотелось бы обратить внимание на интересный и необычный объект исследования — речь персонажей произведений в жанре фэнтези. В качестве ключевых источников риторических средств были отобраны, во-первых, персонажи, наделенные фантастическими свойствами, которым, однако, приходится вступать с окружающими в диалог, несмотря на всю доступную им силу, таким образом, происходит противопоставление обычных людей и сверх-существ; во-вторых, персонажи без фантастических черт, однако наделенные властью, такие как короли, королевы, чиновники и люди, занимающие высокое социальное положение. Предметом исследования являются языковые средства репрезентации авторитарной риторики, отраженные в речи персонажей англоязычных произведений жанра фэнтези. Цель работы заключается в рассмотрении и анализе риторических средств, которые применяются в речи авторитарных персонажей в англоязычных произведениях жанра фэнтези. Содержание работы соответствует заявленной теме, которая, на мой взгляд, раскрыта полностью. В соответствии с указанной целью в диссертации решаются следующие задачи: 1. В целях теоретического обоснования предпринятого исследования осуществить анализ зарубежных и отечественных исследований по проблеме авторитарности личности 2. Выявить степень выраженности авторитарности в речи персонажей с авторитарной доминантой как главного свойства личности. 3. Выявить критерии отнесения риторики к авторитарному типу. 4.Выделить и описать риторические средства и приемы, с помощью которых авторитарность проявляется в речи персонажей англоязычного фэнтези в русле лексико-семантического и коммуникативно-синтаксического анализов. Настоящее исследование общим объемом 81 страница печатного текста (из них 76 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. Описание проведенного исследования в работе иллюстрируется 2 диаграммами. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 35 наименования на русском и 8 на иностранных языках, список использованных словарей, список источников примеров и принятых сокращений, а также приложение. В Главе 1 «Теоретическое обоснование авторитарной риторики в аспекте жанра фэнтези» автор, опираясь на Вебера, Дегтярева, Аристотеля, В. Соловьева рассуждает о том, что такое власть и о ее функциях в обществе. Проблему власти автор рассматривает в связи с ее проявлением в языке, а именно с вопросом о монологизме/диалогизме и языковом манипулировании. Также в этой главе рассматривается понятие авторитарной личности и специфика жанра фэнтази. В Главе 2 «Лингвистическая специфика авторитарной риторики речи художественных персонажей (на примере произведений Т. Пратчетта, Н. Геймана, Дж. Страуда)» автор дает анализ лексических и синтактико-грамматических средств выразительности в речи художественных персонажей произведений жанра фэнтези. К лексическим средствам автор относит в первую очередь метафора, эпитет, сравнение, гиперболу, антитезу, иронию, каламбур. Любопытой особенностью жанра фэнтази, которую отмечает автор, является способность некоторых героев претворить метафору в жизнь. К грамматическим средствам автор относит предложения с модальным глаголом в изъявительном наклонении — косвенный речевой акт и повелительные предложения с глаголом в повелительном наклонении — прямой речевой акт. В качестве синтаксических средств рассматриваются такие стилистические фигуры как анафора, эпифора, анадиплосис, инверсия, эллипсис, антитеза, синтаксический параллелизм, риторический вопрос, писма и пр. Автор разделяет их на фигуры, связанные и не связанные с повтором. Особый интерес, на мой взгляд, представляет описание таких приемов, как «заражение» и «отражение», которые реализовывались персонажами через использование анафоры, эпифоры и синтаксического параллелизма. Копируя манеру речи собеседника, персонажи оказывали на него больше воздействия и добивались поставленных коммуникативных целей. Хотелось бы так же обратить внимание на Приложение. Содержащаяся в нем диаграмма почему-то не имеет никакого названия, но она содержит очень интересную информацию — количественное распределение лексических средств выразительности. К сожалению, в тексте главы отсутствуют какие-либо комментарии или ссылки на эту диаграмму, они даны только в выводах. Хотелось бы также видеть количественные данные и по синтактико-грамматическим средствам воздействия. В целом, структура работы представляется достаточно логичной, а выводы обоснованными. Несмотря на общее положительное впечатление о работе, у меня возникло несколько вопросов: 1. На с.14 употребляются термины «языковое принуждение» и «языковое манипулирование». Являются ли они синонимами? 2. Говоря о средствах манипулятивного воздействия, Виктория Сергеевна выделяет микро- и мезо-уровень (с.15). А существует ли подобное воздействие на макро-уровне, то есть на уровне целого диалога? 3. На с.17 автор пишет «Часто личность, обладающая властью, не заинтересована в том, чтобы язык был понятным для всех людей, и стремится управлять языком единолично для того, чтобы получить возможность использовать его эффективнее других...» В чем, по мнению автора, состоит эффективность языка, если он непонятен для собеседников? 4. В выводах к Главе 1 автор, в частности, пишет: «Механизм власти проявляется в иерархических отношениях, которые неизменно возникают в межличностном взаимодействии». Ни из содержания главы, ни из выводов непонятно, в каком соотношении находятся иерархические и неиерархические отношения. Возможно ли неиерархическое общение? Что делает общение иерархическим? Также непонятно, считает ли автор такие положительные черты, как самоконтроль или ответственность, чертами именно авторитарной личности. 5. Не вполне понятна интерпретация примера 19 (с.47): We're fated for one another. I wants your body, Mrs. Ogg." -"I'm still using it."[LAL, 2002, 265] Автор определяет говорящего (гнома) как авторитарную личность, но в чем проявляется эта авторитарность непонятно, ирония же присутствует в ответной реплике другого персонажа, которого автор никак не характеризует с точки зрения авторитарности. 6. Мне представляется странным, что при анализе примеров не делается различие между речью персонажей и авторскими ремарками (пример 24). Хотелось бы получить комментарий Виктории Сергеевны по этому вопросу. В работе так же имеются стилистические погрешности и опечатки. См., например с.7, 8,9, 21, 25, 47. Возникшие вопросы не влияют на общее благоприятное впечатление от работы. Выпускная квалификационная работа Юферевой Виктории Сергеевны «Авторитарная риторика речи художественных персонажей на материале англоязычных произведений в жанре фэнтези» представляет собой самостоятельное, глубокое лингвистическое исследование и отвечает требованиям, предъявляемым к работам подобного рода, а ее автор заслуживает присуждения искомой степени магистра лингвистики. Тананыхина Алла Олеговна, к.ф.н., доц. кафедра английского языка и лингвострановедения Института иностранных языков Российского Государственного Педагогического Университета им. А.И. Герцена