Отзыв научного руководителя о магистерской диссертации Горлиной Екатерины Владимировны «ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА ИРОНИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В АНГЛИЙСКИХ ПЕРЕВОДАХ ПЬЕС А.П. ЧЕХОВА» Диссертация Е.В.Горлиной является самостоятельным исследованием, актуальная тема которого представляет интерес для исследователей текстологии произведений А.П.Чехова, для переводоведов, занимающихся проблемами достижения прагматической эквивалентности, и для исследователей коммуникативно-семантических особенностей иронии в рамках диалогического общения. В процессе двухлетней работы над магистерской диссертацией Е.В.Горлина проявила себя как самостоятельный исследователь, способный осваивать сложные методики функционально-семантического и переводоведческого анализа, выдвигать смелые гипотезы и доказательно отстаивать собственную точку зрения. Е.В.Горлина демонстрирует в своей работе хорошую лингвистическую эрудицию, она знакома с работами своих предшественников по основным обсуждаемым проблемам, умеет анализировать и интерпретировать сложный языковой материал. В исследовательской части работы автор делает много тонких наблюдений, которые демонстрируют несомненное лингвистическое чутьё, а обращение к многочисленным справочникам и словарям показывает скрупулёзный подход к анализу, позволяющей получить новые достоверные результаты. Выводы, сделанные в работе несомненно обладают научной новизной. Работа отличается логичной структурой, основные положения и выводы исследования хорошо и доказательно проиллюстрированы. Выпускная квалификационная работа аспиранта Е.В.Горлиной отвечает всем требованиям, предъявляемым к работам такого уровня, и её автор заслуживает положительной оценки. Текст диссертации Горлиной Екатерины Владимировны прошел проверку через электронную систему Blackboard СПбГУ на выявление текстовых совпадений в тексте ВКР. Научный руководитель ознакомился с общим характером выявленных системой текстовых совпадений и отметил, что большая часть совпадений представляет собой корректное цитирование с указанием источника (пересказ цитаты без заключения в кавычки с указанием фамилии автора), цифровые знаки композиционной структуры (например, 3.2.1), названия научных работ и имена ученых, клише научной речи и термины. Доктор филологических наук Профессор Т.П.Третьякова