ОТЗЫВ на выпускную квалификационную работу «Прецедентные имена и проблема их перевода (на материале компьютерных игр)» Г. А. Пономарева Выпускная квалификационная работа Г.А. Пономарева посвящена проблеме, как это явствует из заголовка, лежащей на пересечении весьма актуальных для современной науки о языке магистральных лингвистических направлениях таких как – теория прецедентности, медиадискурс, локализация медиапродуктов. В теоретических разделах выпускной работы автор постарался отразить актуальное положение дел при рассмотрении затрагиваемых вопросов, в первую очередь, таких как характеристика вербальной составляющей развлекательных мелиапродуктов; проблема их передачи с языка, на котором они были первоначально созданы, на другие; роль и функции явления прецедентности в компьютерных играх; проблемы локализации при передаче прецедентных имен. При этом Г.А. Пономарев демонстрирует прекрасную осведомленность и погруженность в тему современного медиадискурса и его продукции. Проведенный в работе анализ корпуса примеров отличается глубиной и аргументированностью. В качестве отличительной черты данной работы можно выделить приложение, составляющее более 50 страниц, в котором собраны все встретившиеся в проанализированной компьютерной игре («Ведьмак 3: Дикая Охота» - «The Witcher 3: Wild Hunt», созданной на основе романов польского писателя А. Сапковского) прецедентные имена (общей сложностью 1254!), которые могут послужить базой для дальнейшего сопоставительного изучения прецедентных имен в аспекте их перевода. При этом в работе анализируются примеры на четырех языках – английском, польском, немецком и русском. Кроме того, чтобы получить результаты и выводы, автору ВКР пришлось проанализировать не только большой корпус примеров, но и изучить серьезную лингвистическую литературу по многим направлениям. Поэтому наряду с большим доказательным корпусом примеров в выпускной квалификационной работе Г.А. Пономарева присутствует лингвистическая и обще филологическая зрелость, свидетельствующая о компетентности автора, и его умении самостоятельно анализировать и классифицировать языковой материал. В целом ВКР Г.А. Пономарева «Прецедентные имена и проблема их перевода (на материале компьютерных игр)» соответствует требованиям, предъявляемым к работам такого рода по кафедре немецкой филологии, и заслуживает весьма положительной оценки. Руководитель: К.ф.н., доцент Кафедры немецкой филологии Л.Н. Григорьева 07.06.2017