Отзыв научного руководителя о выпускной квалификационной работе Толстиковой Полины Сергеевны «Проявление языковой аттриции в центральноингерманландских диалектах». Выпускная квалификационная работа Полины Сергеевны Толстиковой посвящена описанию проявлению аттриции в именном словоизменении финских диалектов Центральной Ингерманландии. Актуальность данной темы трудно переоценить – с каждым годом носителей всех ингерманландских финских диалектов становится все меньше и меньше, и большинство информантов, с которыми работала Полина, родились в 1920 – 1930х годах. К сожалению, ингерманландские финские диалекты долгое время находились в тени, и к настоящему времени по степени изученности уступают таким прибалтийско-финским языкам, как водский, ижорский, ливский и вепсский. Особенно плохо изучена морфонология ингерманландских финских диалектов. Следует также отметить, что все ингерманландские диалекты находятся в состоянии далеко зашедшего языкового сдвига, и изучение аттриционных процессов, сопровождающих языковой сдвиг, является весьма актуальным. Полина начала работать над этой темой осенью 2015 года, и за это время ею было сделано немало. Собран и проанализирован обширный материал, который может быть также использован в дальнейшем при подготовке грамматического описания финских диалектов Центральной Ингерманландии. В собранном Полиной диалектном материале представлены говоры около 20 деревень, в том числе и говор дер. Сокули (Suokylä), относящийся к очень плохо документированным говорам прихода Серепетта. Особый интерес представляет то, что информантка из этой деревни не финка, а финноязычная русская. Для полевой работы необходимым является умение наладить доверительный контакт с информантами, и Полина обладает этим качеством в полной мере. Следует также отметить исключительное трудолюбие и терпение Полины – для изучения именной морфологии прибалтийско-финских языков требуется сбор большого количества именных парадигм, что может быть весьма утомительным как для информанта, так и для исследователя, при этом особенности фонологической системы ингерманландских диалектов ставят перед исследователем дополнительные довольно трудные проблемы в процессе расшифровки собранных аудиоматериалов. Следует также отметить, что Полина в своей работе рассматривает ситуацию с финскими диалектами Центральной Ингерманландии как со структурной, так и с социолингвистической точки зрения, что позволяет глубже понять протекающие в этих диалектах процессы. Проверка работы системой Safe Assign на наличие заимствований показала «6% highest match», при этом в работе нет ни одного случая неправомерного заимствования. Некоторые из отмеченных системой случаев совпадения носят откровенно курьезный характер, в качестве примеров можно привести имя и отчество Полины, которые данная система посчитала заимствованием из бакалаврской работы Беляевой Полины Сергеевны. Помимо этого, система также посчитала совпадающими такие фамилии, как Конькова и Козлова, а также Дориан и Виноградова. Подавляющее большинство совпадений – речевые штампы («и т.д.», «например» и т.п.). Подводя итоги, я считаю, что работа П.С.Толстиковой удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к ВКР. к.ф.н., доц. М.З.Муслимов