ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ О ВКР МАГИСТРА ЛУПИЧА ДМИТРИЯ НИКОЛАЕВИЧА «ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭМОЦИИ ТРЕВОГИ: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СТИВЕНА КИНГА) Считается, что эмоция тревоги симптоматична для современности и находит выражение как в элитарной, так и в массовой культуре, в том числе, в так называемой «литературе саспенса».Представленная к защите ВКР лежит на стыке нескольких активно разрабатываемых направлений лингвистики, поэтому актуальность выбранной темы не вызывает сомнений. Источником языкового материала автор по собственной инициативе выбрал произведения С. Кинга, признанного мастера литературы саспенса, и их переводы. Среди достоинств работы следует отметить ее цельность и сбалансированность, логику изложения, а также знакомство автора с теоретическими трудами последних лет. Магистрант хорошо владеет методами когнитивного, дискурсивного и переводоведческого анализа. Там, где это необходимо, Дмитрий Николаевич привлекает метод словарных дефиниций. В оценке способов перевода чувствуется и собственный переводческий опыт. Исследование носит комплексный характер: в нем учитываются иерархические уровни языковой системы от слова до микродискурса, а также не только собственно языковые, но и паралингвистические средства создания эффекта саспенса, в основе которого лежит развернутое описание отрицательного эмоционального состояния тревоги. Отмечу компетентное использование специальной научной терминологии, но без перегруженности ею текста диссертации. Значительное внимание уделено соотношению статических и динамических компонентов в описании состояния тревоги в подлиннике и в переводе, а также переводческой трактовке динамики и статики. Анализ сопровождается процентными данными. В ходе работы над магистерской диссертацией Д.Н. Лупич проявил целеустремленность, самостоятельность и гибкость мышления, аналитический склад ума. Его доклад по теме диссертации был с интересом встречен участниками студенческой научной конференции филологического факультета СПбГУ весной 2017 г. Диссертация содержит элемент научной новизны в том, что касается соотношения между жанром литературы саспенса и текстовой репрезентацией эмоции тревоги. С моей точки зрения, эту линию можно разрабатывать и в дальнейшем. Одна из перспектив видится мне в исследовании соотношения между характерами и гендером персонажей, с одной стороны, и способами репрезентации эмоционального состояния тревоги, с другой. Вышеизложенное позволяет заключить, что данная ВКР может быть допущена в защите в настоящем виде, а ее автор, Дмитрий Николаевич Лупич, заслуживает присуждения степени магистра. Научный руководитель -- канд. филол. наук, доцент Кафедры английской филологии и перевода /Е.С. Петрова/