РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Толмачева Павла Андреевича по теме «Образы народов и стран в российской посольской документации конца XV – XVI веков» Представленная на рецензию выпускная квалификационная работа П. А. Толмачева масштабна по своему замыслу. Ее автор старается дать широкую картину образов стран и народов, окружавших российскую монархию на базе огромного комплекса посольской документации. П. А. Толмачев в работе честно старается охватить весь обширный материал; следовательно, можно констатировать, что содержание работы в целом соответствует заявленной теме. Раскрыть же ее полностью, видимо, возможно лишь в каком-то другом формате – в книге ли, в диссертации другого уровня. Однако целостный обзор основных контрагентов московской дипломатии и язык их описания в посольских документах П. А. Толмачев обозревает, базируясь, вполне справедливо, на трудах своих предшественников и на широкую методологическую базу, которую автор работы видит в классических работах М. Фуко, К. Гирца, Н. Ш. Коллманн, В. Кивельсон и проч., а также в исследованиях своего научного руководителя – А. И. Филюшкина. П. А. Толмачев в целом следит за новейшей историографией вопроса и имеет хорошее представление о современных историографических рамках изучения посольского этикета. Структура работы логична: исследование П. А. Толмачева построена на изучении материалов разных столов Посольского приказа; отсюда и разделение работы на части, соответствующие странам – контрагентам Москвы (Польско-Литовское государство, Империя, Турция, Крым и Ногаи). Подробнее всего, впрочем, разработана «польско-литовская» проблематика. Мне показалось странным, что в обозрении нет Северных стран – Дании и Швеции; впрочем, видимо, это расширило бы рамки работы чрезвычайно; ее просто физически нельзя было бы выполнить. Автор хорошо владеет источниками, умело и уместно насыщает текст цитатами. Выводы работы базируются на представленном материале. П. А. Толмачев часто увлекается материалом, что идет в ущерб логике; впрочем, «образы народов и стран» в московском посольском дискурсе ему показать удалось. Возможно, более равномерное внимание к разным столам Посольского приказа сделало бы данную работу более убедительной. Текст работы неровный, читателю требуется некоторое интеллектуальное напряжение, для того, чтобы проследить мысль автора. Стилистическая особенность текста: много пропусков дополнительных членов предложения, что затрудняет чтение работы; много конспективного, есть незаконченные и часто встречаются назывные предложения. Сочту это особенностью авторского стиля, который несомненно следует совершенствовать (очевидно, что «уникальный материал» не может «запечатлеть сбор сведения об иностранных государствах» и что «выяснить типологию образов стран и народов» можно только в случае признания такой типологии объективной реальностью, данной нам в ощущениях, а не исследовательской рабочей конструкцией. Примеров такому угловатому стилю в работе несть числа. Часто встречается характерная, ученическая, особенность – П. А. Толмачев следует языку источника, раскавычивает цитаты, но сохраняет устаревшие фразеологические обороты («был голдовником султана», «ниже него сидел кизилбашский», «одиначество», примеров множество), допускает своего рода «древнерусизмы», в целом понятные читателю, но вредящие стилю.