РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Гриккис Кристины Александровны по теме «Концепция национального романтизма в изобразительном искусстве Скандинавии в 1880-1920 гг.» Магистерская диссертация К.А. Гриккис «Концепция национального романтизма в изобразительном искусстве Скандинавии в 1880-1920 гг.» посвящена явлению, мало изученному в отечественном искусствознании. В зарубежной литературе можно найти анализ как тех или иных художественных тенденций, или так и творчества отдельных мастеров, однако постановки задачи в целом осмыслить искусство Скандинавии конца XIX – начала XX веков сквозь призму национального романтизма пока не проводилось. Структура работы продумана и полностью отражает поставленные в исследовании цели и задачи. За историографией (глава 1) следует очерк о формировании в Скандинавии национальной традиции в контексте романтизма (глава 2), анализ творчества ключевых скандинавских живописцев (глава 3) и книжных иллюстраторов (глава 4) рассматриваемого периода. В работе исследовательницей проявлен широкий кругозор и глубокое знакомство с анализируемым явлением. Об этом свидетельствует и внушительный список использованной литературы, насчитывающий 123 позиции, где 78 изданий на иностранных языках, среди которых, что особо хочется отметить, многие - на национальных языках скандинавских стран. Несомненно, обдуман и тщательно подобран обширный альбом иллюстраций, куда включено 135 изображений. К сожалению, в тексте сочинения нет ссылок на иллюстрации, что затрудняет обращение к ним. Встречаются и неточности. Так, в подписи к илл. 4 указано «К.Д. Фридрих. Пейзаж с туманом. 1819-20, х., м., 53, 5 х 65. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург». Ошибочно здесь как само изображение, так и подпись к нему – воспроизведенной картины в собрании Государственного Эрмитажа нет. К.А. Гриккис в исследовании самостоятельно приводит подробный формально-стилистический анализ конкретных произведений. Она также дает характеристику социальным и историческим аспектам развития стран Скандинавии, делает попытку проанализировать особенность возникновения такого явления, как «национальный романтизм» в целом, и специфики его преломления в художественных образах в частности. При этом К.А. Гриккис довольно свободно употребляет понятия «романтизм», «романтический». Попытки дать определение своеобразию рассматриваемого явления автором делаются, но порой они неубедительны, как в случае с утверждением: «Для скандинавских художников такой обозначенный в настоящем труде термин как Романтическое восприятие мира означает восприятие Родины и абсолютно различных мотивов, связанных с ней» (с. 145). С другой стороны, можно высказать замечания и в области редакторской правки текста. Формулировки автора не всегда точны и выверены. Так, уже на с. 3 встречается предложение, содержащее в себе противоречие: «Живопись и графика Скандинавии во второй половине XIX века, синхронно с искусством других стран на севере Европы, продемонстрировали иное образное определение и понимание смыслов и граней собственной истории и культуры, точнее – продолжили коренную традицию». Остается неясным, по отношению к чему было иным понимание смыслов истории, если была продолжена коренная традиция. При подготовке к публикации текст потребовал бы некоторой стилистической правки словосочетаний наподобие: произведения «натурно изучены на экспозициях» (с. 9), «перспектива протянулась вдоль композиции слева направо» (с. 66), «народные сказки отечественных писателей» (с. 127), «стремление к показательному творчеству на сугубо «национальные» темы». (с. 129) «нетипичная для мира природа» (с.147), «крупные поклонники родного леса» (с. 142). Впрочем, подобные неуклюжести говорят о несомненной самостоятельности исследовательницы. При необходимости в дальнейшей работе с текстом они могут быть устранены. Неточности, также не касающиеся существа работы, можно найти и в указании мест хранения анализируемых произведений. Их название автором буквально переводится с иностранных языков. Как следствие, указываются «музеи искусств» вместо «художественных музеев», или «именные музеи» (с. 48) вместо «монографических». Не унифицировано написание географических названий (ср. Согн-ог-фьордан на с. 65 и Согнефьорд на с. 164). В тексте значительного объема (147 страниц) встречаются «куски», прямого отношения к заявленной теме не имеющие. Так, глава 4, посвященная книжной иллюстрации в творчестве Киттельсена и Бауэра, начинается с подробного анализа публикаций об искусстве книжной иллюстрации вообще, причем никакой связи с заданной главой темой этот анализ не имеет, что не только делает его необязательным, но, скорее, отвлекающим. И, хотя подраздел 4.1 имеет заглавие «Текст и образ в творческом методе Киттельсена и Бауэра», в нем лишь приводятся аргументы в пользу анализа этого метода в следующих разделах. В заключении хочется подчеркнуть, что исследование К.А. Гриккис проведено добросовестно и скрупулезно; проанализирован целый пласт и научных изданий, и художественных произведений. Несомненно самостоятельная, имеющая научную новизну работа имеет продуманную структуру и сформулированные выводы, что позволяет рекомендовать ей хорошую оценку. 12.05.2017 Научный сотрудник Отдела западноевропейского изобразительно искусства Государственного Эрмитажа Н.Б. Демина