Rapport du directeur du Mémoire de Master préparé par Evguenia CHALAЁVA sur le thème: MOYENS D’EXPRIMER LA CAUSALITÉ DANS LES DOCUMENTS ADMINISTRATIFS ET LES DÉCISIONS DE JUSTICE (PARALLÉLISME ENTRE LE FRANÇAIS ET LE RUSSE) Le mémoire de Evguenia CHALAЁVA est consacré aux particularités des langages juridique et administratif français et russe sur le plan comparatif. L’auteur procède à une analyse poussée du plan du contenu et de celui de l’expression dans le domaine qui l’intéresse . Son attention se focalise sur les moyens d’exprimer la causalité, néanmoins les caractéristiques lexicales des textes juridiques et administratifs français et russes trouvent aussi leur expression. Un cadre de recherche riche et bien construit crée une base solide pour une analyse approfondie des phénomènes langagiers. Le mémoire présenté par E.Chalaeva établit une sorte de typologie fonctionnelle pour un type de langage qui joue un rôle de premier plan dans la société. L’approche comparative adoptée par E.Chalaeva permet de voir comment les deux langues expriment la même relation et quelle est la différence de fonctionnement entre les éléments lexicaux et syntaxiques du même type. E.Chalaeva a proposé des variantes possibles de traduction des marqueurs de la causalité qui pourraient s’avérer utiles pour un traducteur débutant et même chevronné. En tant que directeur de recherches je crois que les objectifs posés sont atteints et que le mémoire de Evguenia CHALAЁVA peut être soumis à la soutenance. Docteur en Philologie Française Anna MAKAREVA 24.05.2016