Отзыв научного руководителя о выпускной квалификационной работе обучающегося 2 курса основной образовательной программы магистратуры по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика» образовательной программы «Русский язык и русская кулыура в аспекте русского языка как иностранного» кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания СПбГУ Лыпкань Татьяны Витальевны по теме: Стилистические особенности русских и китайских рекламных текстов по туризму При написании работы Минчжу Яо проявила себя как самостоятельный, вдумчивый исследователь, выбрав для себя непростую и актуальную тему. Разобралась со сложными понятиями рекламного текста и типов, структуры и национальных особенностей. Овладела терминологическим аппаратом. Автор доказывает в работе, что стилистика рекламного текста связана напрямую с успешностью рекламного сообщения. Стилистические средства на фонологическом, лексическом и синтаксическом уровне имеют непосредственное огромное влияние на потребителя, устанавливают контакт и эстетически воздействуют на него. Все данные особенности важны для понимания рекламных текстов при чтении их на занятиях по русскому языку как иностранному, что имеет большую практическую значимость. Минчжу Яо выступает как подкованный исследователь, так как она проанализировала 36 работ на русском языке и китайском языках. Во второй главе Минчжу Яо останавливается на анализе конструкций в рекламных текстах по туризму. Всего автором проанализирован достаточно представительный корпус текстов в количестве 100 (50 на русском и 50 на китайском языках). Автор работы проявил себя как опытный исследователь Автору удалось подобрать интереснейшие примеры рекламных текстов. Наиболее ценным с точки зрения практической значимости представляется вывод автора о том. что различные стилистические конструкции помогают рекламодателю сделать сообщение понятным, установить контакт с читателем, привлечь его внимание и убедить совершить покупку. В ходе написания второй главы автор выяснила, что наиболее распространенные разговорные конструкции в туристической рекламе - вопросно-ответная форма, повторения, императивные конструкции. риторические вопросы, олицетворение, аллитерация, ассонанс, заимствования существуют, чтобы усиливать влияние рекламы. Таким образом, автор в своей работе доказывает, что за счет фонологических, лексических синтаксических особенностей рекламистам удается создать эффективный текст. Наблюдения над фонологическими, лексическими, синтаксическими конструкциями в текстах туристической рекламы и выявление наиболее интересных случаев с их последующим описанием позволяют автору отметить, что фонология, лексика, синтаксис обусловлены основной функцией рекламы - ее стремлением воздействовать на адресата, доказать ему необходимость следовать ее советам. В целом работа является перспективной и интересной. Минчжу Яо старалась при ее написании. Хотелось бы пожелать автору успехов в дальнейших ее начинаниях. «3» июня 2024г. к.ф.н, доц. Лыпкань Т.В.