Рецензия на выпускную квалификационную работу студентки IV курса Спешневой Дарьи Александровны «Сочинения, оставленные государем Тхань Тонгом» как образец литературного творчества Ле Тхань Тонга. Выпускная квалификационная работа Д.А. Спешневой посвящена исследованию сборника новелл «Сочинения, оставленные императором Тхань-тонгом». Основной целью работы является анализ отдельных новелл, входящих в указанный сборник, а также выявление основных художественных особенностей и композиционных элементов, присущих всем произведениям в «Сочинениях, оставленных императором Тхань-тонгом». О новизне исследования Д.А. Спешневой свидетельствует тот факт, что в отечественном востоковедении литературное творчество Ле Тхань-тонга изучено достаточно избирательно. Работа состоит из пяти глав, введения, заключения и приложения, в котором преведены переводы нескольких новелл. В первой главе достаточно подробно изложена биография императора, его достижения на военном поприще, а также проведенные им реформы. Вторая глава посвящена описанию наиболее значимых литературных произведений, созданных Ле Тхань-тонгом. Здесь же кратко описана деятельность кружка «Собрание двадцати восьми звезд словесности». В третьей главе автор выпускной квалификационной работы предпринимает попытку исследования дальневосточной новеллы, ее характерных особенностей и процесса зарождения новеллы в Китае и во Вьетнаме. Отмечено, что дальневосточная новелла существенно отличается от европейской. Д.А. Спешнева приводит основные характеристики данного жанра, которые выделяются в еврпейской литературоведческой традиции. Такой подход вполне закономерен, однако при описании особенностей традиционной новеллы автор опирается только лишь на труд Е.М. Мелетинского «Историческая поэтика новеллы», игнорируя другие исследования отечественных и зарубежных ученых, посвященные данному жанру. Четвертая и пятая главы посвящены сборнику «Сочинения,оставленные императором Тхань-тонгом», его анализу и выявлянию сходств и различий между новеллами императора и китайскими новеллами-чуаньци. К сожалению, новеллы, выбранные автором для исследования в пятой главе, рассмотрены достаточно поверхностно. В результате анализ отдельных новелл, заявленный как основная цель работы оказывается фрагментарным. Высказанные замечания не умаляют значимости полученных результатов, работа производит хорошее впечатление. Автор демонстрирует уверенное владение языковым материалом, грамотное цитирование теоретических источников и широкую эрудицию. Д.Ю. Охват