Выполненная Сунь Юежань работа представляет собой актуальное для психолингвистики исследование: сравнительный анализ протекания процессов порождения и восприятия речи при овладении языком как первым и как вторым позволяет уточнить представления о механизмах обращения к ментальному лексикону у изучающих иностранный язык, вносит вклад в разработку моделей овладения языком в онтогенезе. Актуальность исследования заключается и в возможности использования его результатов для решения насущных практических задач преподавания русского языка как иностранного: информация о том, насколько велика роль внутренней структуры слова или окружающего его контекста при восприятии новых лексических единиц, может способствовать разработке научно обоснованных подходов к формированию навыков морфемного анализа при обучении языку. Содержание работы соответствует заявленной теме. Целью работы Сунь Юежань являлось уточнение представлений о функционировании словообразовательных моделей со значением «производитель действия» в современном русском языке в речи русскоязычных детей и носителей китайского языка, осваивающих русский как иностранный. Заявленная в работе цель достигнута, благодаря продуманной постановке задач. В первой главе Сунь Юежань продемонстрировала знакомство как с классикой лингвистической мысли, так и с современными исследованиями в области методики преподавания русского языка, психолингвистики, лингвистики детской речи, дериватологии. Реферативная часть исследования дает представление о молодом ученом, готовом узнавать новую информацию и применять ее в самостоятельных исследованиях. Главный интерес представляет вторая глава работы. Сунь Юежань предложила и успешно реализовала интересный метод анализа сформированности словообразовательного компонента языковой способности иностранных студентов на материале детских словообразовательных инноваций. На первом этапе из «Словаря детских словообразовательных инноваций» С. Н. Цейтлин были выписаны все слова, указывающие на производителя действия, проанализирована их структура, выяснена продуктивность и регулярность моделей, использованных детьми. Анализ выполнен корректно и грамотно, что позволило делать выводы об освоенности моделей с рассматриваемым значением в речи русскоязычного ребенка. На втором этапе детские инновации были предложены носителям китайского языка как материал для толкования их значений. Так как предложенные единицы являлись инновациями и студенты не могли встречаться с ними ранее, стало возможным определить, в какой степени при восприятии неизвестного слова студенты опираются на морфемную структуру слова. Достоверность выводов подтверждается солидным массивом проанализированных данных: 36 детских словообразовательных инноваций и более 400 ответов, полученных в эксперименте. В качестве сильной стороны работы отметим хорошую постановку эксперимента: выверенность контрольной и экспериментальной групп, продуманность экспериментальных заданий. В заключении работы Сунь Юежань дает развернутое обоснование выводов. Работа написана хорошим академическим языком, и отдельно отмечу, что вклад научного руководителя в стилистическую правку текста был минимальным. В работе есть таблицы и диаграмма, позволяющие увидеть логику анализа материала. Важно отметить самостоятельность работы Сунь Юежань, ее добросовестность, умение сосредоточиться на решении поставленных задач, исключительную научную честность. Проверка на текстовые заимствования программой SafeAssign выявила 81,84% оригинальных фрагментов текста и 12,6% корректно оформленных цитат. Выпускная квалификационная работа Сунь Юежань является законченным исследованием, отвечает требованиям, предъявляемым к выпускным квалификационным работам, допускается к защите и заслуживает высокой оценки.