Работа В.Ю.Лаптевой посвящена традиционной вьетнамской иероглифической письменности chữ Nôm на примере произведения «Bướm hoa tân truyện». В настоящее время исследования вьетнамской иероглифической письменности привлекают внимание лингвистов как во Вьетнаме, так и в других странах. В.Ю.Лаптева подошла к работе творчески, проявила к теме большой интерес. К особым заслугам В.Ю.Лаптевой можно отнести попытку перевода произведения, написанного на chữ Nôm. Данная задача далеко не тривиальна, т.к. письменность chữ Nôm высоко вариативна. При анализе текста В.Ю.Лаптева обнаружила опеределенные закономерности в употреблении некоторых знаков письменности, что представляет несомненный интерес. Несмотря на некоторые недочеты, связанные скорее с отсутствием у автора опыта перевода поэтических текстов, работа заслуживает высокой оценки.