ОТЗЫВ на выпускную квалификационную работу Малышевой Марии Геннадьевны "Речевые особенности спортивного репортажа (на примере трансляций Чемпионата мира по биатлону)" Актуальность представленной выпускной квалификационной работы не подлежит сомнению и определяется процессами, характеризующими современное состояние спортивной коммуникации. На сегодняшний день темы развития спорта и приобщения населения к здоровому образу жизни являются одними из центральных с точки зрения руководства страны, заинтересованного в успешном проведении крупнейших мировых спортивных мероприятий, которые принимала, принимает сейчас и еще будет принимать Россия, и - в том числе - в эффективном освещении спортивных соревнований для внутренней аудитории. Можно предположить, что именно с этой целью в 2015 году был создан холдинг Матч ТВ, флагманом которого является бесплатный федеральный канал, посвященный всем спортивным событиям, интересным самой широкой российской аудитории любителей спорта. Такой монополизм в эфирном телевещании в сфере спорта является достаточно редким явлением в мировой практике. В основе его лежат, прежде всего, социальные и политические задачи, и об этом важно помнить, когда мы начинаем рассматривать те или иные аспекты деятельности данного телеканала: форматы передач, содержательно-тематическое наполнение, поведение журналистов в эфире и т.д. Одним из наиболее известных спортивных комментаторов, приглашенных на Матч ТВ, можно справедливо считать Дмитрия Губерниева, который при этом остается также и сотрудником ВГТРК. Именно репортажи, которые он вел для аудитории ВГТРК с Чемпионата мира по биатлону сезона 2014/2015, были выбраны в качестве предмета анализа Марией Геннадьевной. Что касается непосредственно проведенного Марией Геннадьевной анализа речевых особенностей репортажей Дмитрия Губерниева, детального и скрупулезного рассмотрения всех средств выразительности, которые встречаются в его работе, то, с точки зрения оппонента, это было проделано в соответствии с самыми высокими требованиями, которые можно предъявить выпускнику бакалавриата. Во-первых, обращает на себя внимание тот факт, что Мария Геннадьевна основывалась на достаточно обширной и репрезентативной теоретической базе, которая была ею добросовестно изучена и грамотно использована в работе. При этом, надо отметить, что с рядом последних исследований, посвященных как раз речевым особенностям спортивного телерепортажа, автор все же не была знакома (Анварова М. Р."Речевой портрет Дмитрия Губерниева", Будниченко Л. А. "Экспрессия спортивного репортажа", Гутцайт Р. Л. "Эмотивность и оценочность телевизионного футбольного комментария", Зарезина С. Н. "Личностный смысл в дискурсе спортивных комментариев", Зорина М. В. "Особенности репортажа о футбольном матче", Истрате П. "Лингвостилистические и риторические особенности спортивного репортажа как жанра СМИ", Ларцев С. К. "Стилистические особенности футбольного репортажа", Лебедев П. П. "Культура речи спортивных журналистов", Макарова П. В. "Специфика создания новостного информационного текста спортивного телевещания" и т.д.). Однако, это не помешало ей провести комплексный анализ спортивного телерепортажа на уровне, не уступающем тому, что встречается в работах названных авторов. На обширном эмпирическом материале (расшифровка репортажей, приведенная в Приложении, занимает более 30 страниц) Мария Геннадьевна предлагает нам детальный и обстоятельный разбор: все морфологические, лексические, синтаксические и интонационные средства и приемы выразительности описаны и объяснены верно, в каждом случае найдены удачные примеры, и в этом плане оценка работы может быть только комплиментарной. Логично выстроенная структура исследования, наличие четких и ясных обобщающих выводы в конце каждого раздела, грамотное использование научно-методического аппарата и формулировка тезисов в наиболее формализованных частях выпускного сочинения - Введении и Заключении - дополняют общее положительное впечатление от объема проделанной работы и качественно выписанного текста. Единственное замечание оппонента можно свести к пожеланию "не потерять леса за деревьями". Мария Геннадьевна ограничилась очень подробным описанием и анализом речевых особенностей телерепортажей Дмитрия Губерниева, но не сделала следующего, напрашивающегося с точки зрения оппонента, шага. За столь удачным анализом не последовало никаких критических выводов о специфике работы спортивного комментатора на современном отечественном телевидении. Автор как бы отталкивался от непреложной истины, что Дмитрий Губерниев - "один из самых популярных спортивных комментаторов современности", и это утверждение осталось незыблемым на протяжении всей работы и, можно сказать, послужило в качестве основы и отправной точки для создания текста. Вместе с тем, формирование речевых особенностей спортивного репортажа происходит не в вакууме, оно определяется рядом объективных и субъективных факторов, которые и определяют профессионализм спортивного комментатора и востребованность его работы. Известно, что "небывалая экспрессивность и ярко выраженный патриотизм" Дмитрия Губерниева как раз неоднократно вызывали вопросы и недоумение как у аудитории "активных" или "профессиональных" болельщиков (по классификации исследователей Д. А. Туленкова и Е. А. Войтик), так и у специалистов в сфере спортивной журналистики и журналистики в целом. Недавно, например, свое мнение по этому поводу высказал В. В. Познер: «Меня смущает, когда комментатор начинает очень болеть за своих, как Дмитрий Губерниев. Это неправильно. Конечно, ты хочешь, чтобы свои выиграли. И, конечно, радуешься, если это происходит. Но все-таки нужно чувствовать меру. И главное - качество комментирования. Ты должен очень хорошо знать предмет. Ты должен уметь это все рассказать. И при этом не забыть, что ты журналист. И поэтому не сетовать на ветер, на судью, когда твои проигрывают". Мария Геннадьевна, разбирая репортажи Д. Губерниева, справедливо замечает, что главная коммуникативная задача спортивного комментатора - помочь зрителю увидеть и понять происходящее. Но очевидно, что именно у данного комментатора целеустановка несколько иная, и в этом плане Дмитрий Губерниев - обособленное явление на российском спортивном телевидении. Репортажи в его исполнении - это отнюдь не характерный пример высокого профессионализма отечественного спортивного телерепортажа, как трактует автор выпускной работы, а скорее - крайность, отклонение от нормы, некая девиация. Поэтому, по мнению оппонента, было бы интересно в исследовательской работе попытаться определить границы, рамки допустимого в спонтанности, импровизации, эмоциональности, оценочности, использовании просторечной лексики, жаргонизмов, окказионализмов - те границы, до пересечения которых ты еще один из самых популярных спортивных комментаторов у широкой аудитории, а за ними - уже непрофессионал, позволивший себе лишнее (можно вспомнить пример Дмитрия Савина, уволенного с НТВ+ в 2011 году после телерепортажа с матча "Милан"-"Чезена"). Об этом нам напоминает как раз тема выпускной квалификационной работы, которая, вероятно, должна была бы звучать несколько иначе, поскольку речевые особенности работы комментатора Дмитрия Губерниева на Первом канале и на Матч ТВ - это далеко не равнозначное понятие формулировке "речевые особенности телерепортажа о биатлоне", не говоря уже о спортивном телерепортаже в целом, который не ограничивается одним биатлоном и подразумевает свою специфику освещения в каждом виде спорта. Если же все таки оставить данное ограничение, то было бы интересно сравнить, например, подход к ведению репортажа Дмитрия Губерниева и Сергея Курдюкова, комментирующего биатлон на телеканале Евроспорт. В этом случае, вероятно, автор получил бы уже иные характеристики речевого поведения, поскольку менее эмоциональный Курдюков больше ориентируется на доскональное знание вида спорта, активнее использует спортивную терминологию, подробнее рассказывает о технических нюансах инвентаря, трасс, техники бега или стрельбы, а не гонит своим криком российских биатлонистов к финишу. Можно предположить, что данные отличия не столько зависят от темперамента журналиста, сколько относятся к вопросу профессионализма, который проявляется в понимании того, на каком канале и для какой аудитории работает комментатор. Поэтому, на месте Марии Геннадьевны, оппонент воздержался бы от высказываний, которые уравнивают современный спортивный репортаж в целом и спортивный репортаж в исполнении Дмитрия Губерниева, поскольку во втором случае все же наблюдается определенная деформация профессиональных стандартов, вызывающая частые и постоянные споры специалистов и аудитории. Дмитрий Губерниев - не только самый эмоциональный, но и самый скандальный спортивный комментатор в России. Тем более кажется избыточным, исходя из анализа особенностей работы Дмитрия Губерниева, формулировать в Заключении рекомендации по речевому поведению в эфире начинающим комментаторам. Несмотря на данное замечание, в целом работа Марии Геннадьевны Малышевой демонстрирует, что автором творчески усвоены основные принципы и методология научного исследования в сфере речевой коммуникации, что проявилось и в постановке проблемы, и в проведении анализа, и в формулировке выводов. Выпускная квалификационная работа не содержит неправомерных заимствований (анализ текстуальных совпадений, проведенный в программе Safe-Assign системы Blackboard, показал максимальное количество совпадений на уровне 10%, причем все они имеют исключительно технический характер), представляет собой самостоятельное авторское исследование, имеет теоретическую и практическую ценность, соответствует всем формальным требованиям и заслуживает высокой положительной оценки. Кандидат филологических наук, доцент кафедры истории журналистики СПбГУ К. А. Алексеев 13.05.2016 г.