РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу Арсения Николаевича Гаврицкова «Нарратологический анализ романа В. Вульф “На маяк”» ――――――――――――――――――――――――――――――――――――――- Выпускная квалификационная работа Арсения Николаевича Гаврицкова написана на интересную, сложную, бесспорно, актуальную тему. Творчество Вирджинии Вульф как одной из знаковых фигур модернизма издавна привлекает внимание как зарубежных, так и отечественных исследователей. У нас только в последние десятилетия отдельные аспекты ее прозы рассматривались в работах Е. Гениевой, Н. Бушмановой, А. Колотова, Е. Кириковой, Г. Яновской и многих других. По преимуществу речь в этих работах идет либо о психологическом мастерстве писательницы, либо о проблемах модернизма в ее творчестве. В англоязычных исследованиях акцент нередко делается на вопросах нарративной стратегии Вульф. Анализу именно этой, чрезвычайно важной для понимания творчества писательницы, стратегии на материале романа «На маяк» как раз и посвящена выпускная работа А. Н. Гаврицкова. Структура работы тщательнейшим образом продумана и оставляет впечатление стройности и завершенности. В основу ее положена идея о трех приоритетных, тесно связанных между собой интенциях Вульф, которые, как явствует из ее дневника, она стремится реализовать в своем творчестве: это ― установка романистки на «имперсонализацию» повествования, игра с художественным временем («полет времени») и «внезапный разлом нарратива» («нарушение единства»). Пути и способы реализации этих установок писательницы в романе «На маяк» последовательно анализируются в работе. В первой главе предложена очень толковая характеристика особенностей художественного метода Вульф с точки зрения нарратологии, выявляются и описываются нарративные техники романистки (особенно подробно ― техника «прокладывания туннелей» и повествования «об одном через другое»), призванные зафиксировать поток сознания, формирующийся из множества впечатлений разных героев, и собрать из этих разрозненных мыслей единый нарратив. При этом прямой фиксации потока сознания противопоставляются такие фрагменты текста, в которых появляется недиегетический нарратор. Вторая глава «Фокализация в романе» включает три параграфа, в которых последовательно рассматриваются роль и функции недиегетического нарратора (§ 1), приемы имперсонализации нарратива (§ 2) и «гиперсубъективный» взгляд на описываемые события, под которым понимается «единое новое мировидение, характерное для романа Вульф и отвечающее ее идее о существовании глобального вселенского сознания» (§ 3). Особый интерес в главе второй представляют рассуждения автора о так называемом «неопределенном нарраторе» (когда оказывается невозможно ответить на вопрос, кто говорит) и «неантропоморфном нарраторе», задействованном писательницей во второй части романа и позволяющем создать ощущение, будто повествование ведется с точки зрения одухотворенной природы, ветров-духов. К несомненным удачам рецензируемой работы следует отнести также ее третью главу, посвященную проблеме художественного времени в романе «На маяк», в частности ― реализации «разлома времени», которую Вульф осуществляет во второй части произведения, озаглавленной «Время уходит» и выполняющей роль некой паузы, своего рода «коридора» между первой и третьей частями. Эти части, по наблюдениям автора работы, «вовлечены в особые, зеркальные, временные отношения: первая часть направлена в будущее, третья ― в прошлое. Вторая часть оказывается вне времени ― в ней просто нет персонажей, ради которых его стоило бы отсчитывать». Следует особо отметить, что в орбиту исследования автора работы включен не только текст романа «На маяк» на русском и английском языках, но и многие другие произведения Вирджинии Вульф, как ранние, так и поздние. Важным подспорьем в работе над бакалаврским сочинением послужили А. Н. Гаврицкову дневник английской романистки и критические работы российских и зарубежных ученых о ее творчестве. И хотя библиографический фонд исследования сравнительно невелик (32 наименования), все это ― работы, упомянутые не для «галочки», а действительно внимательно проштудированные. В работе нет ничего лишнего, она логично выстроена, написана живо и увлеченно, уверенной рукой, безукоризненным научным языком и, если бы не мелкие недочеты (несколько опечаток, сбоя в нумерации страниц оглавления и неточностей в оформлении ссылок), ее можно было бы, не колеблясь, назвать безупречной. Вывод: выпускная квалификационная работа Арсения Николаевича Гаврицкова демонстрирует высокую филологическую культуру, глубину теоретического осмысления проблем, тонкое чувство текста. Она не только отвечает требованиям, предъявляемым к бакалаврским сочинениям, но по многим параметрам превосходит их. Кандидат филол. наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур филологического факультета СПбГУ ___________________________ (А. А. Чамеев) 24.05.2016