Рецензия на выпускную квалификационную работу бакалавра филологии ГоЧан “Функциональные особенности выражения отрицательных отношений в современном русском языке”. Представленная на рецензию работа посвящена функционально-семантическим особенностям выражения отрицательной семантики в современном русском языке. Понятие отрицания в русском и национальном сознании восточников не всегда совпадает. Так, например, вместо слов: Я не люблю холодную погоду, чаще можно услышать Я люблю теплую погоду; или вместо выражения Я не хочу (не буду, не сделаю это) - Я сделаю это по-своему (если смогу, когда получится и т.п.). Поэтому исследование категории отрицания и способов передачи отрицательных отношений в русском языке является актуальным в аспекте преподавания русского языка как иностранного, т.к. данный раздел русистики является сложным для понимания людьми, изучающими русский язык как неродной в силу частого несоответствия выражения данного значения в русском и родных языках учащихся. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к описанию данного явления, в функционально-семантическом методе изучения языковых единиц. Структура и композиция работы обусловлены целью и задачами исследования, сформулированными во Введении. Это прежде всего выявление лингвистического языковых единиц со значением отрицания, описание теоретической базы исследования, тематическая, частеречная и функционально-стилистическая классификации, а также сопоставительный анализ языковых моделей с китайскими моделями. В I главе описываются теоретические предпосылки данного исследования: понятие отрицания, грамматические свойства отрицательных местоимений и наречий, морфологические особенности глаголов с отрицательной семантикой, частиц “не” и “ни”, синтаксические признаки лексических единиц данной группы лексики, особенности их функционирования в отрицательных предложениях и формах речевого этикета. В качестве источника выборки материала исследования и иллюстративного материала использованы произведения русской классической литературы: А.П. Чехов и роман М.Ю. Лермонтова “Герой нашего времени”. Во второй главе работы автор даёт анализ и классификацию языковых средств с учётом их семантической соотнесённости с разными частями речи, варианты синонимических и антонимических отношений с другими словами и словосочетаниями, синтаксические связи местоимений и наречий, особенности их морфологии. Однако, на наш взгляд, не совсем обосновано специальное описание слитного и раздельного написания отрицательной частицы “не”, которое, безусловно, интересно и полезно, с точки зрения орфографии, но не столь принципиально важно в иностранной аудитории. Положительным моментом работы является тщательность, добротность и убедительность анализа материала. См., например, стр.91-102 сравнительное описание особенностей русских и китайских отрицательных частиц (вопросительные, утвердительные, отрицательные, побудительно-волевые, неопределённо-модальные, сравнительные, выделительно-ограничительные, усилительные, определительно-уточняющие, восклицательные, описания признаков (11 типов)). Результаты исследования нашли отражение в выводах, таблицах и заключении. Большой практический и лингвометодический потенциал имеют пять таблиц в Приложении. Работа написана грамотно, логично, читается легко. По ходу чтения у меня возникли некоторые непринципиальные пожелания и вопросы: 1. Чем мотивирован выбор иллюстративного материала для работы из произведений А.Чехова и М.Лермонтова? (роль художественной литературы?) 2. Какой способ выражения отрицания, на ваш взгляд, является доминирующим в русском языке? (местоимения, наречия, глаголы или все вместе?) И какой является наиболее сложным для иностранцев? (частицы, местоимения, глаголы или контекст: типа Ни за что на свете! (РЭ) или Он никак не мог себя заставить отказать ей.) Высказанные пожелания и вопросы не влияют на общее положительное впечатление от дипломной работы Го Чан. Работа представляет собой законченное самостоятельное исследование, имеющее новизну и практическую ценность. Процент допустимого цитирования, ссылок на авторов и научную литературу не превышает норматива (21%). Дипломная работа Го Чан “Функциональные особенности выражения отрицательных отношений в современном русском языке” соответствует требованиям, предъявляемым к работам данного жанра и заслуживает высокой положительной оценки. канд. филол. наук Т.Е. Петрова доцент каф. РКИ СПБГУ 15.05.16