РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу Казарян Кристины Лерниковны «Языковая репрезентация событийной ситуации в англоязычном публицистическом дискурсе» Данная квалификационная работа посвящена изучению и анализу репрезентации событийной ситуации в публицистическом дискурсе. Актуальность работы обусловлена ростом интереса лингвистов к изучению публицистического дискурса, способам и средствам языкового представления информации о происходящих в мире событиях. Событийные ситуации формируют такой многогранное понятие как «событие», каждая грань которого имеет свой путь развития. Цель работы заключается в выявлении особенностей языковой репрезентации событийного концепта на примере текстов интервью Д.Кэмерона. Научная новизна заключается в том, что в работе представлены основные языковые методы репрезентации событийной ситуации в публицистическом тексте на материале интервью, дано комплексное описание необходимых для этого лексических и грамматических средств. Дипломное сочинение состоит из введения, двух глав с выводами, заключения, библиографического списка, насчитывающего 48 наименования на русском и английском языках, списка из 7 словарей и списка источников материала исследования из 12 наименований. В Главе I подробно и четко рассматриваются теоретические основы анализа событийной ситуации в современной науке. К.Л. Казарян последовательно и уверенно вскрывает широчайший спектр проблем, связанных с понятием «событийной ситуации» В начале работы К.Л.Казарян освещает понятие «событие» с точки зрения науки философии, психологии, обсуждает интерпретацию понятия «событие» в историческом аспекте. Далее автор выпускной квалификационной работы досконально анализирует понятие «событийной ситуации» в современной лингвистике, указывая на языковые средства репрезентации событийной ситуации, уточняя языковой контекст репрезентации события, определяет понятие дискурса, а также выделяет особенности публицистического дискурса, в том числе специфику жанра интервью. Автор выявляет поразительную профессиональную начитанность, изучает, анализирует, наглядно демонстрирует основы яркого ряда исследований в области философии, психологии, лингвистики, которые легли в основу практического анализа, представленного в Главе II. Глава II, собственно исследовательская часть, состоит из двух основных разделов, посвященных анализу событийного дискурса. В данной главе предложен многоуровневый анализ понятия «событие», проведенный на основе изучения событийно-дискурсивного пространства текстов интервью Дж.Кэмерона, одного из известнейших режиссеров современности, который славен фильмами «Титаник», «Терминатор» и «Аватор». Необходимо отметить стройность, сбалансированность работы, логичность и обоснованность выводов и умозаключений автора. Работа хорошо структурирована, теоретическая глава насыщена, демонстрирует колоссальную эрудицию автора. Все теоретические положения, обозначенные в ней, активно используются в части практического исследования, представленного во второй главе. Задачи, поставленные автором во введении, решены. Результаты исследования, без сомнения, имеют доказательную силу, тщательно проанализированы в ракурсе указанных теорий. Хотелось бы особо отметить языковую направленность исследования. Четкое фокусирование на лингвистических средствах выражения событийной ситуации, анализ оценочно-эмотивных маркеров, временного аспекта позволяют автору выделить две группы событий. Личностно-социальные события и социально-личностные события. Стройные выводы о том, что маркерами событийности являются, например, глагол happen, change, а основным оценочным маркером событийности в речи Д.Кэмерона становятся прилагательное great, такие маркеры как king of the world, well-received, horrible, все эмоционально окрашенные, делают работу на редкость конкретной и обоснованной. Философский аспект языковых явлений, освещенных в теоретической главе, однако остается ярким, но искусно подобранным фоном, и в практической главе, показывая глубину исследования, ее большой теоретический и практический потенциал. Ряд вопросов не влияют на общее исключительно положительное впечатление от работы и носят дискуссионный характер, скорее инспирированы самим автором, который является без всякого сомнения талантливым и глубоко мыслящим научным исследователем. 1. Автор фокусируется в своей практической части исключительно на эксплицитных средствах выражения событийной ситуации, в то время как данная ситуация, особенно в ее личностном ракурсе, может быть представлена говорящим менее явно, то есть имплицитно. 2. В теоретической части автор ссылается на положения Н.Д.Арутюновой и ее определение понятия «событие» (стр.16). Данные положения характеризуют событие как понятие, для которого характерны неконтролируемость, слабая структурированность, отсутствие логической необходимости существования. Речь идет о том, что событие не обязательно является явным и логичным происшествием, часто зависит от внешних обстоятельств, не подчиняется структурированию, носит спонтанный характер. Можно ли привести примеры реализации событийной ситуации, которая имеет сходные характеристики? 3. Приведенные выше фрагменты определения понятия события Н.Д. Арутюновой (отсутствие логической необходимости существования, неконтролируемость, нелогичное происшествие) особо гармонично сочетаются с философией Ж.Делеза, чья работа «Логика смысла» также неоднократно цитируется автором в квалификационной работе. На наш взгляд, положения Ж Делеза, а также более поздние работы Л. Витгенштейна, как раз оспаривают однозначность «события» или «событийной ситуации», позволяют проанализировать событийную ситуацию с позиций разных участников ситуации, вскрыть ее изоморфную структуру, многоаспектную, многоуровневую природу. Приведенные положения не только не снижают общего исключительно положительного впечатления о работе. Анализ рецензируемого исследования позволяет сделать вывод о том, что выпускная квалификационная работа Кристины Лерниковны Казарян «Языковая репрезентация событийной ситуации в англоязычном публицистическом дискурсе» полностью соответствует требованиям, предъявляемым к выпускным квалификационным работам, а автор ее без сомнения заслуживает присуждения искомой степени бакалавра лингвистики и положительной оценки. РЕЦЕНЗЕНТ ________________к.ф.н., ст. преп. каф. английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ Н.Ф.Щербак