ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ НА ВЫПУСКНУЮ КВАЛИФИКАЦИОННУЮ РАБОТУ СТУДЕНТКИ 4 КУРСА НОРВЕЖСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ В. А. ДЕМЕНТЬЕВОЙ «НЕОЛОГИЗМЫ В РОМАНЕ Г. БРАНТЕНБЕРГ "ДОЧЕРИ ЭГАЛИИ"». Работа Вероники Анатольевны посвящена чрезвычайно интересной теме: роман Г. Брантенберг "Дочери Эгалии" является своего рода манифестом норвежского феминистического движения 70-х гг. Выбрав жанр антиутопии, писательница показала механизмы угнетения женщины, подчеркнув, что одним из наиболее эффективных инструментов утверждения власти мужчины является язык. Примечательно, что в данном романе были намечены многие тенденции языковых изменений, проведенных впоследствии в норвежском языке с целью сведения к минимуму гендерного неравенства. Именно язык романа, точнее, авторские неологизмы и являются объектом исследования в работе. Следует отметить, что в настоящее время работа по искоренению гендерной дискриминации, в том числе и в языке, активно ведется во всех скандинавских странах; таким образом, актуальность данной темы не подлежит сомнению. Кроме того, можно отметить новизну исследования, так как роман Г. Брантенберг никогда не переводился на русский язык и не упоминался в русской скандинавистике, несмотря на свою международную популярность. Целью исследования был анализ авторских неологизмов в романе и соотнесение этих неологизмов с современными нормами норвежского языка. Следует отметить, что студентка в основном справилась с поставленными задачами. Особый интерес представляет описание языковой политики Норвегии, направленной на борьбу с гендерной дискриминацией. В самостоятельной части исследования - к сожалению, слишком краткой, - В.А. Дементьева предложила классификацию авторских неологизмов в романе, продемонстрировав навыки владения филологическим анализом. К сожалению, совместную работу студентки и научного руководителя нельзя назвать плодотворной. Вероника Анатольевна предпочла работать самостоятельно, обращаясь лишь за общими рекомендациями, и у научного руководителя до последнего момента не было возможности прочесть работу полностью. Возможно поэтому работа производит впечатление некоторой небрежности: сноски не оформлены по единому образцу (а кое-где вообще отсутствуют), нарушены правила оформления списка литературы. Кроме того, сам список невелик (больше половины составляют интернет-источники), и в него не включены основные труды русских исследователей по лексикологии норвежского языка. Несмотря на вышесказанное, представленная В.А. Дементьевой к защите выпускная квалификационная работа в основном соответствует требованиям, предъявляемым к данному типу квалификационных сочинений. Руководитель К.ф.н. О.С. Ермакова 29.05.2016