Рецензия на выпускную квалификационную работу бакалавра филологии Марины Валентиновны Клементьевской «Проза Б. Шергина (текстология, проблемы циклизации)» Выпускная квалификационная работа М.В. Клементьевской посвящена интересной литературоведческой проблеме – анализу особенностей прозы Бориса Викторовича Шергина. Интересной эта проблема представляется, кроме всего прочего, потому, что исследуемое явление обладает безусловной многогранностью и требует всестороннего изучения. Объем такого рода работы мог бы быть огромным, поэтому совершенно справедливым представляется наличие уточняющего подзаголовка, указывающего на то, что в своем научном сочинении соискательница сосредоточивает внимание прежде всего на текстологических аспектах и проблемах циклизации. Выпускная квалификационная работа М.В. Клементьевской состоит из введения, трех глав, две из которых разбиты на параграфы, заключения, списка использованной литературы, состоящего из 54 позиций, а также двух больших приложений. Общий объем работы – 162 страницы (около 7 печатных листов). Во Введении содержится аналитический обзор научной и критической литературы, посвященной прозе Шергина. Аналитичность данного обзора следует особо подчеркнуть, так как именно она позволяет соискательнице обосновать выбранную тему, выявить актуальность, новизну своей работы, показать существующие пробелы в изучении творчества Шергина. Выбранное направление исследования – вопросы текстологии и проблемы циклизации – кажется весьма оправданным. Оно обусловлено наличием практической значимости работы (внести существенный вклад в подготовку корректного издания Шергина). Кроме того, избранный ракурс анализа текстов позволяет перекинуть мостик от текстологии к поэтике, намечает перспективы новых научных исследований прозы данного автора. Намеченные во Введении перспективы литературоведческого изучения творчества Шергина подробно рассматриваются соискательницей в первой главе. Предостерегая исследователей от наивного прочитывания текстов сквозь призму биографии писателя, М.В. Клементьевская предлагает сосредоточиться, например, на «определении степени автобиографизма его прозы с одной стороны и изучении мотива памяти в его автобиографической прозе об Архангельске с другой», «поиске и анализе источников его произведений» (с. 10), проблемах сказовой организации шергинского повествования, интермедиальных аспектах изучения прозы писателя и так далее. Вторая глава («Проза Б. Шергина: проблемы циклизации») делится на три параграфа. Первый посвящен теоретическим аспектам рассматриваемой проблемы: опираясь на работы Л. Е. Ляпиной, А. С. Янушкевича и других российских и зарубежных литературоведов, М.В. Клементьевская выявляет характеристики, необходимые ей для описания прозаических сборников и циклов Шергина, которое содержится во втором и третьем параграфах второй главы («Книги Б. Шергина: разделы и циклы», «Итоговый сборник Б. Шергина: принципы циклизации»). Рассматривая структуру шергинских сборников, соискательница делает серьезный вывод о том, что «Последний прижизненный сборник Шергина – “Гандвик – Студеное море” (1971)<…>вышедший в Северо-Западном книжном издательстве в Архангельске с предисловием В. Сякина к 75-летию Шергина, небольшой по объему и включающий малую долю написанных к тому времени текстов, составлялся не самим автором, а потому при составлении современных изданий Шергина нельзя опираться на него как на последнюю авторскую волю» (с. 30), и предлагает считать «выражением последней авторской воли» сборник «Запечатленная слава» (1967). Именно этот сборник и оказывается в центре внимания соискательницы. М.В. Клементьевская достаточно тонко и убедительно производит анализ разделов сборника, выявляя особенности, свидетельствующие об их циклической природе: наличие единого рассказчика, жанровое, тематическое и хронотопическое единство, единый тип героя, стилизация фольклорного текста, мотивные связи. Третья глава выпускной квалификационной работы («Проза Б. Шергина: текстологии»), как и предыдущая, содержит в себе параграф, посвященный теоретическому осмыслению вопроса («Текстология: терминология и методология»), и параграф, посвященный проблемам анализа рассказов Шергина («Рассказы Б. Шергина: варианты и редакции»). Подробного текстологического анализа всех текстов Шергина в последнем параграфе не содержится, однако задача, которую здесь ставит перед собой соискательница, представляется не менее важной и масштабной: «выявить основные закономерности, в соответствии с которыми менялись тексты Шергина, отметить некоторые интересные литературоведу особенности работы автора с произведениями, на основе выявленных закономерностей попытаться определить основной текст, основную редакцию произведений, который следует взять за основу для дальнейшей работы над изданием Шергина» (с. 49). Рассматривая тексты писателя, М.В. Клементьевская еще раз доказывает выдвинутую во второй главе гипотезу о том, что в качестве основного источника для издания текстов Шергина следует признать его сборник «Запечатленная слава», а также о том, что «следует выделять три редакции текстов Шергина<…>При этом третья редакция оказывается ближе к первой, чем ко второй, ее можно назвать синтезом первой и второй редакций, компромиссом между обилием архаизмов и диалектизмов в первой и их полным отсутствием во второй редакции. Именно третья редакция кажется наиболее близкой к тому, какими хотел видеть свои произведения Шергин, насколько возможно судить об этом по особенностям его работы над текстом» (с. 57). Первое приложение, следующее за основным текстом выпускной квалификационной работы, содержит аналитическую таблицу, отражающую все прижизненные сборники Шергина. Таблица дает представление об основных этапах творческой эволюции писателя и позволяет проследить процесс формирования и изменения отдельных циклов. Второе приложение, занимающее больше 80 страниц, включает тексты избранных рассказов Шергина, снабженные подробными комментариями, отражающими различия в вариантах данных текстов. Объем проделанной работы следует отдельно отметить: исследования такого масштаба скорее характерны для магистерских сочинений. Из сказанного выше становится очевидно, что перед нами очень серьезное научное исследование. Его несомненным плюсом является сочетание теоретической и практической значимости: выводы, к которым приходит М.В. Клементьевская в своей выпускной квалификационной работе, позволяют глубже осветить некоторые аспекты поэтики Шергина (проблема циклизации), а также подготавливают почву для корректного издания сочинений писателя. Необходимо отметить и логичность структуры представленного к защите исследования. Главы содержат в себе как теоретические обзоры рассматриваемых проблем, так и практические анализы изучаемых текстов. Движение от поэтики к текстологии позволяет М.В. Клементьевской выявить лакуны и наметить перспективы в изучении творчества писателя, представить убедительный анализ отдельных аспектов его прозы. У рецензента, однако, возникли некоторые вопросы и замечания. 1. Несмотря на то, что работа прекрасно оформлена, что является еще одним ее достоинством, необходимо указать на небольшие технические недочеты. Вероятно, текст такого большого объема было бы легче читать, если бы каждая глава начиналась с новой страницы. Некоторые подстрочные ссылки на электронные ресурсы хорошо бы снабдить более подробным описанием (c. 46). Также не очень удачным рецензенту представляется неразличение дефиса и тире в рассказах, подвергающихся текстологическому анализу в Приложении 2. 2. По всей видимости, огромный объем работы (как исследовательского труда, так и самого текста) не позволил соискательнице уделить немного больше внимания разбору поэтики шергинских циклов. Между тем, хотелось бы, чтобы некоторые тезисы были раскрыты более подробно. Например, в том месте работы, где говорится о циклической природе раздела «Отцово знание», читаем: «Все они [рассказы. – К.О.]написаны от первого лица, главный герой в них – рассказчик – единый, его характеризуют сходные речевые обороты, диалектная лексика, единая сказовая манера повествования» (с. 34). За этим выводом угадывается проделанный автором анализ повествовательной структуры рассказов, входящих в данный цикл, однако, к сожалению, примеров, подтверждающих эти слова автора в работе мы не находим. Возможно, несколько таких примеров все же следовало включить в работу. 3. Еще одним плюсом работы является ее стиль: читать текст М.В. Клементьевской легко и интересно, стилистически работа больше напоминает научную монографию, нежели выпускное сочинение. И все-таки, некоторые выражения, по мнению рецензента, достаточно сильно выбиваются из научного стиля. Например, следующий пассаж со с. 9.: «Время шло, город менялся. Отгремела революция, и Архангельск из чудесной деревянной сказки, в которой господствовал патриархальный быт XVII века, превратился в один из индустриальных областных центров СССР. И только в рассказах Шергина, как в волшебном заповеднике памяти, сохранились образы этого сказочного мира, населенного людьми воистину удивительными, духовными и душевными, такими, какими их запомнил маленький Борис Шергин». Высказанные замечания, тем не менее, никак не влияют на общее впечатление от работы и носят исключительно рекомендательный характер. Выпускная квалификационная работа М.В. Клементьевской является серьезным и самостоятельным научным исследованием и заслуживает самой высокой оценки. Неправомерные заимствования в работе отсутствуют. К. ф. н., ассистент каф. истории русской литературы К. С. Оверина