Рецензия на выпускную квалификационную работу Евгении Владимировны Трегубовой «Предисловия В. Набокова как жанровое образование» Рецензируемая работа посвящена довольно специальному предмету – предисловиям В. Набокова как жанровому образованию. Предисловия традиционно рассматриваются как источник дополнительной документальной информации, вспомогательное средство интерпретации текста. Для выделения в жанр они не обладают необходимым унифицированным набором признаков. Набоков же создает два типа предисловий: следуя традиции, - документальный, и, выходя за ее пределы – художественно-игровой. Второму типу предисловий посвящено исследование Е. В. Трегубовой. Студентка анализирует предисловия В. Набокова как самостоятельные - с оригинальной поэтикой и эстетикой - художественные системы, включенные в повествовательную структуру романов. Структура работы определена материалом исследования. Первая глава посвящена анализу предисловия к роману «Защита Лужина». Исследователь рассматривает «цепь загадок», создающих ощущение информативной избыточности и «ненадежности», а также предлагает оригинальную интерпретацию некоторых «загадочных образов» предисловия, значимых для восприятия романа. В этой главе на хорошем профессиональном уровне проводится мотивный анализ текста. Студентка замечает, что Набоков возвращался к предисловиям, переводя свои романы на английский язык или контролируя переводы. Он включал в переводы поздние художественные находки, и таким образом дописывал романы за их художественной границей – в предисловиях. Выявление и анализ этих художественных находок: символических и пародийно-сниженных сравнений, метафор, вещественных значимых деталей, - позволяет автору выпускной квалификационной работы подойти к осмыслению отношений автор – персонаж, где автор, выводя героя за пределы романа, стирает границы между мирами - художественным и реальным. Во второй главе проводится анализ предисловия к автобиографии «Speak, Memory: AN AUTOBIOGRAPHY REVISITED» («ПАМЯТЬ, ГОВОРИ: ВОЗВРАЩЕНИЕ К АВТОБИОГРАФИИ»). Анализ предваряют теоретические сведения о документальном жанре автобиографии, требования которого Набоков нарушает, вводя элементы игры и мистификации в свои мемуары. Это предисловие также образует единое художественное целое с автобиографией. Студентка исследует очевидные и неочевидные вне контекста автобиографии признаки художественности, детали предисловия, благодаря которым изменяется восприятие текста как документального и моделируется его восприятие как текста художественного. Во второй главе исследователь также формулирует принципы построения предисловий Набокова, общие для их ряда, что позволяет рассматривать эти предисловия как жанровые образования. В третьей главе «Фикциональное предисловие к роману «Лолита» и послесловие «О книге, озаглавленной «Лолита» внимание студентки сосредоточено на нарративной структуре предисловия. Демонстрируется хорошее знание принципов нарратологического анализа. Метод В. Шмида эффективен в этой части выпускной квалификационной работы. В главе проводится сравнение англо- и русскоязычного текстов послесловия, выполняющего сходную с предисловием роль. Анализируются автобиографические фрагменты, ремарки Набокова о процессе творчества и об искусстве в целом. В заключении подводятся итоги структурного анализа предисловий Набокова, выявляются общие принципы их построения и характерные, типичные черты, позволяющие видеть в предисловиях Набокова жанровое образование. Выпускная квалификационная работа «Предисловия В. Набокова как жанровое образование» представляет собой оригинальное и убедительное исследование. Особо хочется отметить свежие и интересные наблюдения автора над так называемыми «темными местами» предисловий, разгадки которых дают ключи к интерпретации романов. Ново и интересно также суждение о том, что «все предисловия Набокова образуют собой единый автобиографический текст, опоясывающий все романы, но текст дискретный, с большой долей вероятности ненамеренно конструируемый». Недочеты: 1. Оглавление несколько «подслеповато»: названия глав дают представление лишь о материале исследования, но не о его логике. 2.Во Введении дается определение термина «жанр», цитируется статья В. В. Кожинова о жанре из краткой литературоведческой энциклопедии. Необходимость полного цитирования этой статьи, объемом в целую страницу выпускной квалификационной работы, вызывает сомнение. 3.Правомерность параллели: Евгений - «Медный всадник», Лужин – «Защита Лужина» подтверждается цитатой из книги Б. Джонсона «Миры и антимиры Владимира Набокова»: «Пушкинская тема наполняет многие произведения Набокова, также как Овидий был частым предметом аллюзий для Пушкина». Едва ли эта цитата может подтвердить правомерность параллели. Предшествующий самостоятельный анализ вполне убедителен и не требует такого рода подтверждений. Недочеты не снижают впечатление от работы, представляющей собой самостоятельное, глубокое исследование, которое способно заинтересовать набоковедов, и, безусловно, заслуживает высокой оценки. Место работы и должность рецензента – доцент кафедры книгоиздания и книжной торговли Высшей школы печати и медиатехнологий Санкт-Петербургского государственного университета промышленных технологий и дизайна. Фамилия, имя, отчество – Ольга Александровна Дмитриенко 3 июня 2016 Подпись рецензента______________