Рецензия на выпускную квалификационную работу магистра лингвистики «Фразео-семантическое поле «Внешность человека» в русской пословичной картине мира (на фоне китайского языка)» студентки кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Вэньжуй Ли Выпускная квалификационная работа студентки магистратуры Вэньжуй Ли посвящена одной из актуальных проблем современной лингвистики – исследованиям в области поля «Человек». Важным фрагментом этого поля является внешность человека, поскольку на основании внешних параметров человек идентифицирует сам себя и окружающих. Обращение к пословичному материалу дает богатые возможности в плане выявления особенностей наивного восприятия внешности человека и ее оценки. Работа имеет традиционную структуру. Теоретическая часть, в которой рассматриваются основные вопросы описания и изучения пословиц, служит, на наш взгляд, хорошей базой для проведения исследования. Автор останавливается на рассмотрении таких спорных вопросов, как определение языковой картины мира, узкое и широкое понимании фразеологии, статус лингвокультурологии, убедительно высказывая при этом свою точку зрения. Убедительность теоретического обоснования подтверждается также списком литературы, который насчитывает 139 наименований (из них 27 русских и китайских словарей) и включает в себя работы авторов, чья авторитетность не вызывает сомнения (Н.Ф. Алефирено, Слесарева, Маслова, Ю.Д. Апресян и др.) Вторая глава исследования направлена на достижение поставленной цели: выявить элементы внешнего облика человека, встречающиеся в пословицах, выявить и описать их особенности и сопоставить с китайскими аналогами. Было доказано, что русское и китайское наивное сознание фиксирует в пословицах разное количество элементов внешности, а разница в культурном опыте сообществ приводит к тому, что для одного и того же элемента фиксируются и развиваются различные признаки, приписываемые денотату, в результате чего один и тот же элемент в разных языках выступает носителем разных качеств, либо подобные ассоциации отсутствуют вовсе. Интересными показались наблюдения автора, касающиеся соотношения в человеке внутреннего и внешнего, определения границ телесного «верха» и телесного «низа», взаимосвязи оценивания внешности и гендерного фактора и некоторые другие. В работе намечены перспективы исследования, которые Вэньжуй Ли, надеюсь, осуществит в ходе дальнейшей работы. В тексте работы выявлено 16 % текстовых соответствий. Однако все они не относятся к основному содержанию и полученным выводам. Хочется узнать мнение автора по следующим вопросам: 1. Какой в общих чертах портрет внешне привлекательного и непривлекательного русского и китайца можно обрисовать, исходя из собранного вам пословичного материала? 2. В чем вы видите перспективы дальнейшего исследования? Вопросы носят уточняющий характер и не влияют на общее положительное впечатление от работы Вэньжуй Ли. 22 мая 2016 г. К.ф.н., ст. преп. Семенова Л.М.