ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ на выпускную квалификационную работу магистра филологии Ангграхаени Джуниты студентки профиля «Славяно-германская компаративистика» “Лексика и фразеология в сфере гостеприимства в польском и англий-ском языках (на материале рекламных текстов) Изучение языка рекламы как одной из форм языка современности представля-ется весьма актуальным направлением лингвистики, которое может принести цкн-ные наблюдения как для различных разделов теории языка, так и для прикладных целей. Сопоставительное изучение однотипных рекламных текстов, написанных на разных языках и адресованных читателям с различными культурным и языковыми фоновыми знаниями может быть интересно не только с точки зрения лингвистики, но и с точки зрения культурологии. Все это позволяет говорить об актуальности темы исследования, предпринятого Д. Ангграхаени. Сопоставительная направлен-ность исследования обусловливает также его научную новизну: по нашим сведени-ям, масштабных сопоставительных исследований языка польской и американской рекламы данной тематической сферы на сегодня еще не проводилось. Материалом для исследования послужили рекламные объявления, опублико-ванные на страницах рекламных интернет-изданий. В этих объявлениях важен не только текст, но и информация, передаваемая визуально. Ознакомление читателя с таким материалом представляется достаточно сложной задачей, предполагающей некоторую адаптацию материала к возможностям его восприятия и последующего анализа. Адаптации материала к восприятию служит его вынесение в приложения, в которых текстовая часть рекламы приводится единообразным шрифтом, а воз-можность ознакомиться с изобразительным рядом дают приведенные рядом с условными номерами рекламных текстов их адреса в интернете. К сожалению, не все анализируемые объявления остались доступными до момента представления работы к защите, и из-за этого некоторые интересные примеры из окончательного текста работы пришлось убрать. Анализируя текстовый материал на американском варианте английского языка и на польском языке, Д. Ангграхаени обнаружила между объявлениями на разных языках как сходства, так и различия. Все сходства и различия касаются преимуще-ственно двух сторон функционирования лексики в тексте: 1) отбора из ресурсов соответствующего языка таких лексических средств, которые в наибольшей мере соответствуют условиям функционирования текста (уровню культуры и достатка потенциальных читателей, их ожиданиям, связанным с данной рекламой), 2) выбора грамматических форм, наиболее адекватных для прагматических функций соот-ветствующих лексических средств. Выводы по итогам своих наблюдений автор де-лает в конце каждой из исследовательских глав (главы второй, посвященной описа-нию лексики американских объявлений, и главы третьей, посвященной описанию лексики польских объявлений), а кроме того, обобщает и углубляет их в заключе-нии к работе. Разработка проблематики, представленной в работе Д. Ангграхаени, может быть продолжена на более репрезентативной выборке рекламных текстов, на мате-риале иных рекламных жанров (например, рекламной статьи или очерка), на мате-риале рекламы, представляющей иной тематический круг. Исследование может иметь продолжение не только в сфере теории, но и в практической сфере. Работа, представленная Д. Ангграхаени оно может быть использовано при составлении словарей для туристов и турменеджеров, при разработке программ языковой подготовки работников сферы туризма, для адаптации рекламы туристических услуг к языковым особенностям соответствующего рынка. Считаю необходимым специально отметить, что для автора представленного на защиту сочинения не являются родными ни языки, материал которых исследует-ся в работе (английский и польский), ни язык, на котором сочинение написано (русский), причем изучать польский язык Д. Ангграхаени начала менее двух лет назад, будучи уже магистранткой кафедры славянской филологии СПбГУ. Пред-ставленная работа свидетельствует не только о том, что магистрантка является спо-собным исследователем-лингвистом, но и об успешном освоении практического раздела магистерской программы. Сформулированные в работе задачи решены, поставленная цель достигнута. Работа Д. Ангграхаени, представляющая собой законченное самостоятельное ис-следование, соответствующее требованиям, предъявляемым к данного рода квали-фикационным сочинениям, заслуживает положительной и достаточно высокой оценки. А.В.Бабанов, доцент кафедры славянской филологии СПбГУ 28.05.2016 г.