РЕЦЕНЗИЯ На выпускную квалификационную работу магистранта Насоновой Анны Евгеньевны Тема дипломной работы: «Риторика научно-популярного дискурса (на материале русских и английских журналов)» Выпускная квалификационная работа Анны Евгеньевны Насоновой «Риторика научно-популярного дискурса (на материале русских и английских журналов)» посвящена изучению русских и английских научно-популярных текстов в аспекте риторики. Постановка проблемы является весьма актуальной, поскольку научный дискурс в аспекте риторики часто становился объектом изыскания исследователей, в то время как риторика научно-популярного дискурса представляется менее освещенной темой. Цель работы формулируется автором как рассмотрение риторических приемов научно-популярных текстов на русском и английском языках и выявление особенностей их использования. В соответствии с заявленной целью автор ставит перед собой ряд задач, а именно: рассмотреть современные подходы к изучению и пониманию дискурса, произвести описание риторического потенциала научно-популярных текстов, выявить особенности использованных риторических приемов в английских и русских текстах. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка источников примеров и приложения. В теоретической главерассмотрены современные подходы к изучению дискурса, обозначены особенности и место научно-популярного дискурса в видовой классификации, представлены точки зрения на определение понятия «жанр». Кроме того, описываются особенности риторического подхода к анализу дискурса и обозначаются наиболее значимые для научного текста риторические приемы. В практической части работыизложена подробная схема анализа выбранных для исследования текстов. Так, магистрант предлагает рассматривать в качестве основных следующие группы риторических приемов в текстах научно-популярных статей: компоненты структуры текста, логические и эмоционально-оценочные риторические приемы. Такое решение представляется удачным, так как позволяет понять логику последующего анализа. ГлаваIIвключает три подраздела, содержащие сравнительный анализ риторики английских научных и научно-популярных текстов, сравнительный анализ риторики английских и русских научно-популярных текстов, сравнительный анализ риторики английских и русских научно-популярных текстов с точки зрения отражения языковой личности автора текста. С задачами, поставленными во Введении к работе, автор справляется успешно, хорошо ориентируется в теоретической литературе, тщательно анализирует собранный материал.Всего в практической части работы представлено 167 примеров использования риторических приемов в текстах научных и научно-популярных статей. Список литературы состоит из 57 пунктов, 16 из которых на английском языке. В качестве теоретической основы работы автор использовал русско- и англоязычные источники разных лет, представляющие разные направления в изучении лингвистики в общем и риторики и дискурса в частности, что позволило продемонстрировать множественные подходы и в полной мере представить теоретический материал. Практическая часть работы – анализ текстов, выполнена на новом и интересном для исследования материале - публикациях электронных научно-популярных журналов. В исследовании достигнута поставленная цель – проведен анализ и обозначены особенности использования риторических приемов в русских и английских научно-популярных текстах. Так, магистранту удалось установить, что англоязычные тесты более склонны к представлению научного знания в несколько «упрощенном» виде, а англоязычные авторы в большей мере следуют установке на развлечение читателя. Русскоязычные авторы, в свою очередь, часто оставляют специальные термины и понятия нераскрытыми, а также часто не склонны идентифицировать себя с читателями. Таким образом, результаты анализа доказывают правомерность положений, выносимых на защиту, и справедливость выдвинутой гипотезы. Сильными сторонами работы являются использование абсолютно нового иллюстративного материала и применение уже существующей теоретической базы в новом аспекте. Исследование несет существенную практическую и теоретическую значимость, так как с одной стороны представляет широкий обзор трудов по теории дискурса и риторики, а с другой - демонстрирует средства, необходимые научно-популярному тексту для успешного функционирования. При чтении выпускной квалификационной работыА. Е. Насоновой возникли замечания, некоторые из которых могут носить дискуссионный характер: 1. Насколько было необходимо иллюстрировать примерами риторические приемы из научных текстов в практической части работы (сс.40-45), если в заявленной теме исследования фигурирует только научно-популярный дискурс, и его отличие от научного было уже рассмотрено в параграфе 1.2 теоретической части работы? 2. Интересно было бы узнать, характерна ли для научно-популярных текстов конвергенция риторических приемов, способствующая реализации прагматического эффекта. 3. Последнее замечание касается оформления работы: в тексте имеются пунктуационные ошибки и стилистические погрешности (сс. 26, 55, 58, 60). Выпускная квалификационная работа Анны Евгеньевны Насоновой «Риторика научно-популярного дискурса (на материале русских и английских журналов)» отвечает всем требованиям, предъявляемым к работам такого рода, а ее автор заслуживает присвоения ученой степени магистра филологии. К. ф. н., доценткафедры иностранных языков ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» М.М. Тонкова