САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕСРИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ образовательная программа магистратуры "Прикладная, экспериментальная и математическая лингвистика" РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу магистра Громенко Елизаветы Сергеевны, выполненной на тему: «Прикладные аспекты изучения русской терминологии на материале трудов Л.В. Канторовича». Магистерская диссертационная работа Е.C. Громенко посвящена характеристике идиолекта современного русского ученого – академика, профессора СПбГУ Л.В. Канторовича с т.з. употребления научных терминов. Актуальность исследования определяется не столько интересом со стороны филологов к изучению разнообразных языков для специальных целей, путей и условий сложения терминосистем, сколько стремлением автора рассмотреть проблему терминов и номенклатуры с антропоцентрической точки зрения, т.е. в составе конкретного идиолекта. Такое исследование сопряжено с существенными трудностями, которые автор успешно преодолел. Актуальным также представляется стремление Е.С. Громенко представить язык для специальных целей современной экономики как сложное явление и исследовать его основные компоненты. Новизна выпускной квалификационной работы Е.С. Громенко обуславливается ее материалом: впервые в научный оборот вводятся лексический материал лекции Л.В. Канторовича в Шведской академии наук в связи с присуждением Нобелевской премии по экономике за 1975 год, уникальные работы по матметодам организации и планирования производства и линейному программированию. Новыми можно считать и методы исследования Е.С. Громенко, в том числе – применение корпусного метода. Работа обладает четкой и продуманной структурой: она состоит из введения, двух глав, заключения, четырех приложений, списка литературы, корпуса Л.В. Канторовича, алфавитно-частотного словаря и контекстного употребления 289 проанализированных терминов. Во введении представлены объект и предмет исследования, его цели и задачи, указан материал исследования, актуальность и научная новизна, определены методы работы, обозначена теоретическая и практическая значимость изучения терминологии Л.В. Канторовича. В первой главе исследования представлен широкий обзор научной литературы (в списке литературы 96 наименований), посвящённой проблемам термина, номенклатуры, идиолекта, корпуса, анализа терминов и научного идиолекта при помощи средств компьютерной лингвистики. Во второй главе рассматриваются термины, конструирующие научный идиолект Л.В. Канторовича: материал рассмотрен с точки зрения формальной структуры терминов, тематической принадлежности терминов к той или иной терминосистеме, исторического и генетического состава терминологии. Каждая глава завершается выводами, в заключении подробно представлены итоговые выводы и описываются перспективы дальнейшего исследования. Чтение работы Е.С. Громенко позволяет сделать вывод о том, что поставленные задачи полностью выполнены. Достоверность полученных результатов Е.С. Громенко основывается на внушительной эмпирической базе. Работа хорошо иллюстрирована, таблицы и диаграммы облегчают восприятие сложного материала. Несомненным достоинством работы является подготовленный ее автором электронный корпус текстов Л.В. Канторовича (181 тысяча токенов). Следовательно, работа, как говорится, «удалась». Она написана хорошим литературным языком, легко читается, отличается четким научным аппаратом. Автор уверенно владеет средствами научного стиля речи. Работа, безусловно, представляет перспективы для дальнейшего научного роста Е.С. Громенко. Практическая значимость исследования заключается в возможности использования материала диссертации в подготовке лекций по терминологии, языкам для специальной цели, истории русского литературного языка, спецкурсов и спецсеминаров по историческому терминоведению. Результаты работы можно использовать как материал при составлении словарей экономических и математических терминов, терминологических словарей-справочников. Материалы работы Е.С. Громенко могут найти свое применение и в преподавании русского языка в иностранной аудитории, особенно иностранным студентам-математикам и экономистам. Проверка диссертации на текстовые заимствования выявила только 12% текстовых совпадений. В результате анализа протокола проверки было установлено, что факты недобросовестного заимствования (плагиата) отсутствуют, так как отмеченные текстовые совпадения представляют собой: а) общеупотребительные фразы научной речи и термины; б) корректно оформленные цитаты научной литературы и источников иллюстративного (фактического) материала; в) топонимы и антропонимы, имена филологов, занимавшихся проблемами термина и идиолекта, библиографические описания публикаций по теме исследования. Не возникает принципиальных возражений и замечаний по содержанию диссертации Е.С. Громенко. Можно было бы рекомендовать молодому исследователю активнее и чаще использовать материалы подготовленного им же электронного корпуса терминов, что сделало бы чтение работы интереснее. ВКР магистра лингвистики, подготовленная Е.С. Громенко полностью отвечает требованиям, предъяв¬ляе¬мым к подобного рода работам и, соответственно, заслуживает оценки «отлично». Рецензент Губарева Светлана Александровна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры прикладной филологии Гуманитарного института Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого.