Отзыв научного руководителя на магистерскую диссертацию Е. С. Васильевой «Перевод шведских реалий на русский язык (на материале произведений Астрид Линдгрен)» Заявленная в магистерской диссертации Евгении Сергеевны тема требует обширных познаний в области теории и практики перевода, лингвокультурологии, страноведения, основ лексикологии и синтаксиса, а также основ литературоведческого анализа, по которым за последние несколько десятилетий было опубликовано множество исследований на материале самых разных языков. Кроме того, несомненным является тот факт, что для исследования по теме диссертации требуются, как минимум, хорошие знания шведского языка, что делает попытку Е.С.Васильевой в значительной степени бесстрашной, так как стаж изучения ею шведского языка составляет всего два года. Евгения Сергеевна проделала серьезную и тщательную работу по овладению научными материалами по теории и практике художественного перевода, изучила труды российских ученых по переводоведению, познакомилась с некоторыми исследованиями в этой области, проведенными зарубежными учеными. В 2016 году Евгения Сергеевна выступила с докладом по теме диссертации на студенческой научной конференции в РГПУ им. Герцена, активно участвовала в семинарах по подготовке диссертации на нашей кафедре, делилась проблемами и успехами при сборе материала для работы. Несмотря на то, что Е.С.Васильева работала по большей части самостоятельно, ее контакт с руководителем не прерывался, к взаимному удовлетворению. Можно с уверенностью говорить о том, что в лице Е.С. Васильевой мы получили достойную выпускницу магистратуры по программе “Иностранные языки в сфере профессиональной коммуникации”, впервые осуществлявшейся на нашей кафедре. Полученные Евгенией Сергеевной исследовательские результаты в доработанном виде смогут использоваться в курсах лингвокультурологии, страноведения, теории и практики художественного перевода. 27.05.2016 Научный руководитель к.ф.н., доцент П.А.Лисовская