Выбрав тему ВКР, Виктория Борисовна Агафонова работала в значительной степени самостоятельно и, обращаясь за советом и поддержкой, всегда имела свой аргументированный взгляд на проблему и на пути её решения, что свидетельствует о сформированности у нее исследовательских навыков в области переводоведения. Поскольку результат эксперимента непредсказуем, первоначально было намечено несколько разных направлений исследования. Проведя пилотные опыты, ВА осознанно включила в окончательный текст только тот материал, который уже составляет достаточно стройную систему и представляет безусловный практический интерес. Часть материала, не вошедшего в текст ВКР, несмотря на несомненный исследовательский потенциал (например, различные языковые пары, временные рамки, тематика текстов), требует дополнительной проработки и может стать содержательной методической основой будущих исследований. В этом состоит дополнительная ценность выполненной ВА работы. Именно увлечённость получением новых результатов, к сожалению, помешала ВА распределить свои силы и своевременно перейти к оформлению окончательного текста, который не избавлен от разного рода огрехов, которые будучи заметны, не заслоняют ее содержательной стороны.