РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося 4 курса образовательной программы «Английский язык и литература» на тему: «Использование мнемотехник при изучении английских омонимов» Рецензируемая работа Чэнь Сяосюй посвящена рассмотрению мнемотехнических приемов работы с английскими омонимами. Актуальность выбранной темы исследования вызвана повышением интереса исследователей к поиску путей оптимизации обучения иностранному языку и выбору именно такого метода, который в данных условиях обеспечит максимально возможную эффективность решения поставленных задач. Одной из таких психологически обоснованных методик, позволяющих эффективно организовывать и усваивать новый лексический материал, является использование приемов мнемотехники. Дипломная работа включает в себя введение, две главы, заключение, библиографический список (20 источников, среди которых диссертации, научные статьи, словари, учебники и статьи с Интернет-сайтов). Объем исследования составляет 40 страниц. В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, касающиеся явления омонимии, типологии омонимов, а также анализируются виды и приемы мнемотехники. Автор делает вывод о том, что основным принципом мнемотехнических методик является подмена абстрактных объектов теми понятиями, которые имеют визуальное или чувственное представление. Во второй главе проводится ряд мнемотехник для запоминания английских омонимов, среди которых автор называет использование образных картинок с фразами, способствующими запоминанию омонимов, а также рифмовки. Говоря о положительных сторонах работы, стоит отметить, что работа написана хорошим научным языком, в теоретической части исследования автор продемонстрировала хорошее владение терминологическим аппаратом. В практической части приведены наглядные картинки, иллюстрирующие омонимы. В работе мало орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок. Тем не менее, в ходе прочтения работы у рецензента возникли следующие замечания и вопросы: 1. На стр. 10, вы называете грамматическими, то есть совпадающими по звуковой форме и относящимися к разным частям речи, но связанными общим смыслом, слова mere в значении «пруд, водное пространство» и mere в значении «всего лишь, не более чем», указывая в качестве общего элемента смысла сему «малость». Однако это пример лексико-грамматического омонима, поскольку у этих слов нет общей семы. Не могли бы вы привести другие примеры грамматических омонимов? 2. В классификации омонимов по степени полноты совпадения форм в качестве примера омонимов, у которых совпадают все формы, вы приводите неизменяемые слова: предлог for и союз for. Не могли бы вы охарактеризовать данные омонимы согласно всем приведенным в вашей работе классификациям? 3. Вторая часть исследования, которая традиционно считается практическим анализом материала исследования, представляет собой простое перечисление мнемотехник без указания, откуда были заимствованы данные техники, и без анализа роли использования мнемотехник для развития лексических и орфографических навыков изучения английских омонимов, что и являлось основной целью исследования. Выпускная квалификационная работа бакалавра Чэнь Сяосюй соответствует основным требованиям, предъявляемым к данному типу работ, и заслуживает положительной оценки. Доцент кафедры иностранных языков и лингводидактики филологического факультета СПбГУ к.ф.н. Пивоварова М.О.