Отзыв научного руководителя на выпускную квалификационную работу ДЕМИДОВОЙ КСЕНИИ ЮРЬЕВНЫ на тему: «Языковая экспрессивность в арабской дипломатической коммуникации» Выпускная квалификационная работа К.Ю. Демидовой посвящена комплексному исследованию языковых средств выражения экспрессии в дипломатическом подстиле научно-публицистического стиля на примере выступлений арабских делегатов в различных структурах ООН по значимым для региона БВСА проблемам. Дипломатическая коммуникации – это особое искусство, требующее от дипломатов высокого уровня компетенции не только в международных вопросах, но и ораторских способностей, интеллектуальных ресурсов и ряда личностных качеств. В то же речь спикера должна отражать официальную позицию своего государства по тем или иным вопросам, посему дискурс публичной речи дипломата всегда лавирует между приоритетами его государства, собственным видением проблемы и интересами государств-партнеров. Актуальность избранной для выпускной квалификационной работы темы продиктована повышенным вниманием международной общественности к событиям на Ближнем Востоке, следствием которого стало наращивание дипломатической коммуникации и увеличение корпуса дипломатических документов на арабском языке. Таким образом, объектом исследования К.Ю. Демидовой была выбрана дипломатическая коммуникация, как особый тип публичный сферы. Предметом исследования – языковые средства выражения экспрессивности в арабском дипломатическом тексте. Материалом исследования послужили оригинальные тексты выступлений арабским делегатов (всего 50 образцов) при ООН по значимым для региона проблемам. Выбор данного ресурса не случаен, поскольку тексты, также как и аудиовизуальные записи, выступлений публичных фигур, открытые для доступа широкой аудитории, являются гарантом подлинности их авторства, и, в отличие от вторичных медиапродуктов (в виде журналистских аналитических статей, например), являются ценным материалом для анализа речевого портрета как отдельно взятой публичной личности, так и общих тенденций в дипломатическом дискурсе. Работа состоит из Введения, пяти глав, списка литературы, Заключения и Приложения. В конце каждой главы приводятся обобщающие выводы. Во Введении автор обосновывает выбор темы выпускной работы, описывает методы исследования, предмет, цели и задачи исследования. В первых двух главах освящаются теоретические вопросы функционирования дипломатической коммуникации и концептуальные подходы к изучению экспрессивности в дипломатическом тексте. Последующие три главы посвящены комплексному анализу языковых средств выражения экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации. К.Ю. Демидова обстоятельно и вдумчиво проработала данную часть исследования и сумела выделить основные лексические, стилистические и синтаксические характеристики выражения экспрессивности в арабском дипломатическом тексте. Среди достоинств данной ВКР следует отметить ответственный подход к разработке принципиально важных моментов исследования. В частности, выверенный анализ подходов арабских, европейских и отечественных авторов к исследованию изобразительных средств дипломатического языка, позволил К.Ю. Демидовой выполнить работу в рамках общепринятых методик проведения подобных исследований. В Заключении исследования приводятся основные выводы, логично раскрывающие цели и задачи, обозначенные во Введении. Архитектоника работы гармонична, материал излагается последовательно, а его содержание свидетельствует о глубоком интересе автора к выбранной теме. Тема работы, заявленная к рассмотрению на страницах выпускной работы, раскрыта в достаточном объеме (90 страниц). Представленная на защиту выпускная квалификационная работа К.Ю. Демидовой полностью соответствует требованиям, предъявляемым к такого рода работам, а ее автор заслуживает высокой оценки («отлично»). Научный руководитель _______________ Ахматшина Э.К. Старший преподаватель Кандидат полит. наук Восточный факультет СПбГУ Кафедра арабской филологии