Р Е Ц Е Н З И Я на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Горяйновой Ольги Сергеевны по теме «Сопоставление топонимии Великобритании и США: этимологический и лексико-семантический аспекты» Рецензируемая ВКР О.С.Горяйновой посвящена изучению топонимических систем, развивающихся в рамках вариантов одного языка, но в разных исторических, социальных и экономических условиях, что позволяет ярко и наглядно представить процесс взаимодействия языка и культуры. Особенностью данной ВКР является то, что сопоставительному анализу подвергаются топонимы двух территориальных единиц в составе двух государств, а именно, графства Шропшир в Великобритании и штата Пенсильвания в США. Автор работы делает предположение о том, что, несмотря на то, что процессы становления топонимической системы в этих регионах не могут не отличаться, вполне вероятно, что их топонимии обнаружат определенное сходство, обусловленное универсальностью развития языка и, в частности, имен собственных, к которым относятся топонимы. Такая постановка проблемы представляется новой и актуальной, так как в научной литературе подобные исследования отсутствуют. Автор четко формулирует цели и задачи исследования, получает представительный языковой материал, избирает адекватные методы его анализа и успешно осуществляет исследование топонимов двух регионов с позиций современной лингвистики и лингвокультурологии. Можно с уверенностью констатировать, что содержание ВКР полностью соответствует заявленной в названии теме. Работа изложена на 73 страницах текста, включая приложение и библиографический список использованной научной литературы, состоящий из 39 названий (из них 15 на английском языке), в котором представлены основные труды классиков топонимики, а также современная научная литература по изучаемой проблеме. Работа построена в полном соответствии с целями и задачами, которые ставит перед собой исследователь и содержит введение, теоретическую главу, исследовательскую главу и заключение. Каждая из глав сопровождается выводами; заключение подводит итог всему исследованию. В Главе 1 « Ономастика и топонимика. Особенности топонимических систем Великобритании и США» автор, опираясь на тщательное изучение работ классиков топонимики и современных исследователей, детально рассматривает все наиболее известные классификации топонимов, созданные как отечественными, так и зарубежными учеными, стремясь критически их осмыслить и сформулировать собственную позицию. Данная глава отражает актуальные теоретические и практические проблемы современной топонимики. Глава 2, озаглавленная « Сопоставительный анализ топонимических систем графства Шропшир и штата Пенсильвания» посвящена детальному лингвистическому анализу данных, полученных автором при обработке британских и американских топонимических источников. Стоит подчеркнуть стремление автора рассматривать языковые явления, в данном случае топонимические наименования, в неразрывной связи с культурно-историческим контекстом, что дает возможность достоверной интерпретации полученных результатов. Текст работы содержит исторические, культурно значимые сведения об изучаемых регионах, что помогает читателю глубже понять специфику тех или иных топонимических наименований. Нет никаких сомнений в том, что заявленная в названии тема ВКР раскрыта полностью как в теоретическом, так и в практическом (исследовательском) плане. Выводы, которые формулирует автор, обоснованы и логически вытекают из проведенного анализа. Результаты исследования могут быть использованы как в теоретических курсах «Лингвострановедения Великобритании и США» и «Лексикологии английского языка», так и в преподавании практических дисциплин, как например, аналитическое чтение и перевод. Неоспоримыми достоинствами рецензируемой ВКР, по моему мнению, являются оригинальность формулировки темы, тщательность подбора материала для исследования, умение автора работать с топонимическими источниками – словарями, а также полнота и глубина проведенного лингвистического анализа, позволившего автору получить новые данные об английской и американской топонимике. В частности, весьма интересным представляется тот факт, что антропонимические топонимы, созданные в новое время, встречаются чрезвычайно редко в Шропшире (как, можно думать и во всей Великобритании), тогда как в США эта тенденция получает широкое распространение. Все выше перечисленные качества рецензируемой работы позволяют считать ее соответствующей всем требованиям, предъявляемым к исследованиям такого рода. Тем не менее, при чтении рецензируемой ВКР возникли некоторые критические замечания и вопросы, ответы на которые хотелось бы услышать. Во-первых, не вполне ясно, какими критериями руководствовался автор при выборе для сопоставительного топонимического анализа в качестве представителей Великобритании и США именно двух конкретных регионов, Шропшира и Пенсильвании. Во Введении автор пишет: «Выбор данных территориальных единиц обусловлен интересом к специфике топонимических систем, образованных в ходе языковых контактов» (с.3 рецензируемой работы). Такая аргументация, при всей своей справедливости, слишком абстрактна и применима к самым разным языковым сообществам. Во-вторых, некоторое недоумение вызывает тот факт, что количественные данные о распространенности выявленных автором типов топонимов приводятся не в Главе 2, в которой автор, подробно излагая и тщательно анализируя качественные характеристики полученных результатов, ограничивается весьма приблизительными количественными оценками ( например, «одним из самых многочисленных» (стр.9), «многие из них» (стр.23), «почти половина топонимов» (стр.38), «относительно немного топонимов», (стр.42) и т.п.), а в Выводах по Главе 2. Думается, что более традиционная структура подачи количественных данных в тексте исследовательской главы облегчила бы читателям процесс осмысления результатов исследования. Возможно, автор руководствовался какими-то своими соображениями, предопределившими вынесение статистических данных в Выводы, и, в таком случае, хотелось бы их узнать. В тексте рецензируемой работы, в целом написанной хорошим русским языком, нельзя не заметить некоторые стилистические погрешности (стр. 9, 21,31,34, 38) и отдельные опечатки (стр.16, 25, 69).Эти мелкие недочеты не препятствуют пониманию текста и не влияют на общее положительное впечатление от работы. Работа хорошо оформлена и сопровождается Приложением, в котором представлены списки исследованных топонимов. В заключение следует отметить, что ВКР Ольги Сергеевны Горяйновой представляет собой законченное, самостоятельное исследование на актуальную тему, в результате которого получены новые достоверные данные о топонимике двух регионов Великобритании и США. Работа выполнена на высоком теоретическом уровне и соответствует всем требованиям, предъявляемым к ВКР, заслуживает высокой положительной оценки, а ее автор Горяйнова Ольга Сергеевна – искомой степени бакалавра лингвистики. 12.05.2018 Панасюк И.В