РЕЦЕНЗИЯ на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ Гальченко Александры Александровны по теме Прилагательные с суффиксами -уч- и -ач- в русском языке XV–XVII века Работа А.А. Гальченко в соответствии с заявленной темой посвящена исследованию функционирования класса прилагательных с суффиксами -уч- и -ач- в текстах старорусского периода (XV–XVII вв.) в рамках очерченных исследовательницей источников. Именно в этот период класс прилагательных с суффиксами -уч- и -ач- активно формируется. Однако история этих прилагательных представлена в работе значительно шире, чем означенные рамки старорусского периода: описывается становление класса в древнерусский период и его развитие в XVIII–XIX веках. По каждому из периодов составлены таблицы, в которых наглядно представлено употребление прилагательных с суффиксами -уч- и -ач- в разных памятниках. Структура работы определяется поставленными задачами: содержание работы представлено в двух главах. Первая глава посвящена теоретическому аспекту проблемы, в которой представлена имеющаяся литература по данному вопросы и отражены актуальные проблемы теоретического характера: описываются история действительных причастий настоящего времени, условия адъективации причастий и принципы разграничения прилагательных и причастий в языке древнерусского и старорусского периодов и класс прилагательных с суффиксами -уч- и -ач- в истории русского языка. В исследовательской главе систематизируется информация из разных источников, анализируются полученные данные, все выводы, к которым приходит автор, развернуто обоснованны. Отдельные разделы посвящены характеристике прилагательных на -уч- и -ач- в разные периоды – древнерусский (XI–XIV вв.), старорусский XV–XVII вв.) и XVIII–XIX вв., внутри каждого раздела материал подается аналогичным образом – рассматриваемые единицы разбиты на группы: 1) лексемы, зафиксированные только в роли прилагательных; 2) лексемы, зафиксированные и в качестве прилагательных, и в качестве причастий; 3) лексемы, зафиксированные только в роли причастий. Центральный раздел, посвященный старорусскому периоду, содержит более подробное описание исследуемых единиц: отдельно дается морфологическая характеристика прилагательных с суффиксами -уч- и -ач-, отдельно семантическая. В частности, подробно анализируется функционирование слов, входящих в морфологические пары: горячий – горючий, висячий – висучий и пр. Автор приходит к выводу, что в старорусский период полные формы с суффиксами -уч- и -ач- в основном употребляются как прилагательные, причем в качестве признаков адъективации рассматриваются такие тенденции, как расширение семантической структуры причастий/прилагательных и увеличение количества устойчивых и терминологических словосочетаний; эти тенденции обнаруживаются уже в древнерусский период. Причем чем раньше прилагательное вошло в активное употребление, тем шире становится его семантическая структура к XIX веку; чем позже, тем более велика вероятность того, что значение, в котором слово начинает функционировать, сохранится либо без дополнений и изменений, либо с незначительными дополнениями. Работа А.А. Гальченко представляет собой полноценное, законченное исследование, вводящее в научный оборот интересный материал и его интерпретацию, поэтому возникает ряд вопросов к автору. 1. Исследовательская глава открывается утверждением о том, что класс прилагательных с суффиксами -уч-, -ач- в старорусский период (XV–XVII вв.), по данным автора, состоит из 60 слов (стр. 26). При этом в теоретической главе шла речь о зыбкости границ между прилагательным и причастием; о разных критериях, по которым можно их противопоставить; и чаще говорилось про «образования с суч. –уч-, -ач-» ; а во второй – сразу про прилагательные... Откуда уверенность, что это именно прилагательные? По каким критериям это установлено? Критерии других исследователей перечислены в в теоретической главе, из дальнейшего повествования (про древнерусский период) понятно, что эти критерии применяет и автор, но здесь, в начале исследовательской главы, они не сформулированы. 2. На стр. 19 сказано (со ссылкой на Н.П. Зверковскую), что в XIV веке «начинает формироваться отдельный адъективный класс, в котором появляются слова, никогда не являвшиеся причастиями (гулячий, висучий и т. д.)». Вопрос: Никогда не являвшиеся – это значит не зафиксированные в такой функции в более ранних памятниках? Или есть еще какие-то аргументы в пользу того, что они не были причастиями? 3. На стр. 30 говорится о частотности образования прилагательных от глаголов разных классов, при этом данных о количественном распределении глаголов по классам не приводится. Возникают сомнения о том, можно ли без этих данных оценивать частотность образования прилагательных. 4. Когда идет речь о морфологической характеристике образования прилагательных (стр. 30), говорится, что ряд прилагательных образуются от усеченной основы настоящего времени или от усеченной основы инфинитива (вонючий, линючий, клевучий и др.). С чем связано такое образование? Не является ли это отличительным признаком именно прилагательного, а не причастия? 5. На стр. 39 рассматриваются образования, обозначающие движение, перемещение в пространстве и утверждается, что, например, едучий употребляется в качестве причастия, примеров употребления в качестве прилагательного нет. Здесь возникает вопрос: а есть ли в семантике глагола нечто, что позволяет / не позволяет развивать атрибутивное значение? Кажется, что глаголы движения и глаголы местоположения (состояния) должны по-разному себя вести. Первые должны сопротивляться адъективации, вторые – наоборот. Причем, употребление в составе терминологических сочетаний и свободное употребление – совсем разное дело. Не факт, что в составе ТС действительно речь идет об адъективации. 6. На стр. 51 обсуждается семантика причастия/прилагательного горячий (в приведенном примере – производного от гореть в значении ‘страдать от лихорадки’) и утверждается, что «переносное значение свидетельствует о наделении слова признаками качества; Следовательно, данный пример подтверждает адъективную природу лексемы горячий в текстах древнерусского периода». В связи с этим возникает вопрос: любое ли переносное значение свидетельствует об атрибутивности? «Гореть» (о дровах) и «гореть» (в лихорадке) демонстрирует перенос значения уже у глагола, следовательно, это могут быть и причастия. Кажется, что развитие переносных значений может быть признаком прилагательного в том случае, если эти значения выходят за рамки значений производящего глагола. 7. На стр. 52 обсуждаются употребления слова горячий: «7 из 11 словоупотреблений представляют полную форму слова горячий, нет ни одного примера с зависимыми словами, в трех контекстах слово горячий употреблено в переносном значении. Можно предположить, что слово горячий в текстах древнерусского периода уже функционировало только в качестве прилагательного». Возникает вопрос: а контексты с причастием горящий (с суффиксом -ач-), которое не должно адъективироваться, отличаются ли от контекстов со словом горячий? Кажется, что сравнение с контекстами, в которых употребляется «истинное» причастие (в данном случае и в некоторых других), может быть хорошим аргументом для противопоставления причастия и прилагательного. 8. На стр. 68 речь идет о лексеме пахнучий, которая в текстах XVIII―XIX вв. сменяется на терминологического словосочетания пахучая железа. Возникает вопрос о значении слова в составе терминологического сочетания – является ли оно причастием или прилагательным? Можно ли применительно к семантике глагола пахнуть ( «источать запах») и ряда других различить процесс и свойство, от чего, собственно, зависит причастие и прилагательное от него образуется? Итак, несмотря на все высказанные замечания, перед нами законченное самостоятельное исследование, демонстрирующее широкий кругозор и навыки лингвистического анализа его автора. Кроме того, работа демонстрирует знание литературы по изучаемому вопросу, владение автором техникой лингвистического описания и научным стилем речи, написана логично, доступно, для наглядности приводятся таблицы. Несомненно, это исследование соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам, представленным на соискание степени бакалавра лингвистики, и заслуживает высокой оценки. «07» июня 2018 г. Рыко А. И. ________________