Отзыв научного руководителя о выпускной квалификационной работе (бакалавриат по направлению 45.03.02 «Лингвистика») Тресковой Александры Игоревны на тему: Лексико-стилистические особенности английского научно-популярного текста как проблема перевода Выпускная работа А.И. Тресковой посвящена актуальной проблеме перевода научно-популярного стиля с английского языка на русский. Научно-популярная литература занимает все более значительное место в общем потоке коммуникации, однако, в отличие от научных и художественных текстов, весьма мало исследована. А.И. Трескова, на примере книги Ричарда Докинза The Blind Watchmaker (в переводе на русский язык «Слепой Часовщик»), анализирует виды переводческих решений и проблемы, связанные с различием традиций данного жанра и выразительных возможностей лексики английского и русского языков. Обзор теоретических источников, сопоставительный анализ лексико-стилистических единиц определен общей целью и частными задачами, указанными во введении. В целом работа отличается самостоятельностью, выводы по результатам исследования убедительно обоснованы и имеют практическую ценность. ВКР рекомендуется к защите и заслуживает положительной оценки. 24 мая 2018 г. Д.ф.н., профессор Т.А. Казакова