В работе Хуан Чжо предпринята попытка сопоставительного анализа ряда произведений Н. В. Гоголя и китайского писателя начала XX века Лу Синя. Несмотря на разделяющую двух авторов временную и культурную дистанцию, такое сопоставление представляется вполне обоснованным. Лу Синь — классик новой китайской литературы, стоявший у ее истоков, — испытал в своем творчестве прямое влияние Гоголя, отразившееся в целом ряде новаторских (для китайской литературы) приемов. Рецепция гоголевского творчества в публицистике и художественных произведениях Лу Синя уже не раз становилась предметом исследования в российском (советском) и китайском литературоведении. В этих исследованиях — зачастую несвободных от вполне конкретных идеологических установок — основное внимание уделялось изучению принципов «критического реализма» и методов сатирического изображения социальной действительности у русского и китайского авторов. Хуан Чжо в своей диссертации выбрала иной исследовательский ракурс: она сопоставляет творческие принципы двух писателей, прослеживая, как функционирует в поэтике Гоголя и Лу Синя определенный комплекс художественных приемов. Предметом такого параллельного рассмотрения стали в работе особенности художественной ономастики. Описывая (с опорой на исследования предшественников) функции поэтонимов в произведениях Гоголя, Хуан Чжо уделяет особое внимание повести «Шинель», где имя героя оказывается символически значимым, начинает функционировать в подтексте произведения, влияет на интерпретацию сюжета и становится источником дополнительных смыслов. Типологически близкий прием Хуан Чжо обнаруживает и у Лу Синя — в рассказах «Подлинная история А-кью» и «Кун И-цзи». Анализ, проделанный в работе, вскрывает смысловую многоплановость образов Гоголя и Лу Синя, обусловленную функционированием данного приема: текст оказывается открытым для различных читательских интерпретаций. Эти наблюдения Хуан Чжо, позволяют по-иному оценить характер гоголевского влияния в поэтике Лу Синя. Лу Синь воспринимает гоголевские приемы не только как метод социальной сатиры, но как средство многоаспектной проблематизации явлений действительности. В ходе работы над диссертацией Хуан Чжо проявила самостоятельность в поиске и систематизации источников, продемонстрировала внимательное отношение и чуткость к сложному для иностранного исследователя материалу гоголевского творчества. Исследование Хуан Чжо «Особенности художественной ономастики в творчестве Н. В. Гоголя и Лу Синя», как мне представляется, можно считать успешным.